"Do not follow the crowd in doing wrong. When you give testimony in a lawsuit, do not pervert justice by siding with the crowd,
"You shall not follow the masses in doing evil, nor shall you testify in a dispute so as to turn aside after a multitude in order to pervert justice;
"Do not join a crowd that intends to do evil. When you are on the witness stand, do not be swayed in your testimony by the opinion of the majority.
Don't go along with the crowd in doing evil and don't fudge your testimony in a case just to please the crowd.
Do not be moved to do wrong by the general opinion, or give the support of your words to a wrong decision:
You shall not follow a majority in wrongdoing; when you bear witness in a lawsuit, you shall not side with the majority so as to pervert justice;
"You shall not follow a crowd to do evil; nor shall you testify in a dispute so as to turn aside after many to pervert justice .
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
2 tn For any individual to join a group that is bent on acting wickedly would be a violation of the Law and would incur personal responsibility.
3 tn Heb “you will not answer in a lawsuit to turn after the crowd to turn.” The form translated “agrees with” (Heb “to turn after”) is a Qal infinitive construct from נָטָה (natah); the same root is used at the end of the verse but as a Hiphil infinitive construct, “to pervert [justice].”