Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 21:6


then his master must bring him to the judges, 1  and he will bring him to the door or the doorposts, and his master will pierce his ear with an awl, and he shall serve him forever. 2 


Ex 12:12; Ex 18:21-26; Ex 21:22; Ex 22:8,9,28; Le 25:23,40; Nu 25:5-8; De 1:16; De 15:17; De 16:18; De 19:17,18; 1Sa 1:22; 1Sa 8:1,2; 1Sa 27:12; 1Sa 28:2; 1Ki 12:7; Ps 40:6-8; Isa 1:26; Zep 3:3

NET © Notes

tn The word is הָאֱלֹהִים (haelohim). S. R. Driver (Exodus, 211) says the phrase means “to God,” namely the nearest sanctuary in order that the oath and the ritual might be made solemn, although he does say that it would be done by human judges. That the reference is to Yahweh God is the view also of F. C. Fensham, “New Light on Exodus 21:7 and 22:7 from the Laws of Eshnunna,” JBL 78 (1959): 160-61. Cf. also ASV, NAB, NASB, NCV, NRSV, NLT. Others have made a stronger case that it refers to judges who acted on behalf of God; see C. Gordon, “אלהים in its Reputed Meaning of Rulers, Judges,” JBL 54 (1935): 134-44; and A. E. Draffkorn, “Ilani/Elohim,” JBL 76 (1957): 216-24; cf. KJV, NIV.

tn Or “till his life’s end” (as in the idiom: “serve him for good”).

TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by