Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 21:12

Context
NET ©

1 “Whoever strikes someone 2  so that he dies 3  must surely be put to death. 4 

NIV ©

"Anyone who strikes a man and kills him shall surely be put to death.

NASB ©

"He who strikes a man so that he dies shall surely be put to death.

NLT ©

"Anyone who hits a person hard enough to cause death must be put to death.

MSG ©

"If someone hits another and death results, the penalty is death.

BBE ©

He who gives a man a death-blow is himself to be put to death.

NRSV ©

Whoever strikes a person mortally shall be put to death.

NKJV ©

"He who strikes a man so that he dies shall surely be put to death.


KJV
He that smiteth
<05221> (8688)
a man
<0376>_,
so that he die
<04191> (8804)_,
shall be surely
<04191> (8800)
put to death
<04191> (8714)_.
NASB ©
"He who strikes
<05221>
a man
<0376>
so that he dies
<04191>
shall surely
<04191>
be put
<04191>
to death
<04191>
.
HEBREW
tmwy
<04191>
twm
<04191>
tmw
<04191>
sya
<0376>
hkm (21:12)
<05221>
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
pataxh
<3960
V-AAS-3S
tiv
<5100
I-NSM
tina
<5100
I-ASM
kai
<2532
CONJ
apoyanh
<599
V-AAS-3S
yanatw
<2288
N-DSM
yanatousyw
<2289
V-PMD-3S
NET © [draft] ITL
“Whoever strikes
<05221>
someone
<04191>

<0376>
so
<04191>
that he dies
<04191>
must surely be put to death
<04191>
.
NET ©

1 “Whoever strikes someone 2  so that he dies 3  must surely be put to death. 4 

NET © Notes

sn The underlying point of this section remains vital today: The people of God must treat all human life as sacred.

tn The construction uses a Hiphil participle in construct with the noun for “man” (or person as is understood in a law for the nation): “the one striking [of] a man.” This is a casus pendens (independent nominative absolute); it indicates the condition or action that involves further consequence (GKC 361 §116.w).

tn The Hebrew word וָמֵת (vamet) is a Qal perfect with vav consecutive; it means “and he dies” and not “and killed him” (which require another stem). Gesenius notes that this form after a participle is the equivalent of a sentence representing a contingent action (GKC 333 §112.n). The word shows the result of the action in the opening participle. It is therefore a case of murder or manslaughter.

sn See A. Phillips, “Another Look at Murder,” JJS 28 (1977): 105-26.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org