Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 20:9

Context
NET ©

For six days 1  you may labor 2  and do all your work, 3 

NIV ©

Six days you shall labour and do all your work,

NASB ©

"Six days you shall labor and do all your work,

NLT ©

Six days a week are set apart for your daily duties and regular work,

MSG ©

Work six days and do everything you need to do.

BBE ©

On six days do all your work:

NRSV ©

Six days you shall labor and do all your work.

NKJV ©

Six days you shall labor and do all your work,


KJV
Six
<08337>
days
<03117>
shalt thou labour
<05647> (8799)_,
and do
<06213> (8804)
all thy work
<04399>_:
NASB ©
"Six
<08337>
days
<03117>
you shall labor
<05647>
and do
<06213>
all
<03605>
your work
<04399>
,
HEBREW
Ktkalm
<04399>
lk
<03605>
tyvew
<06213>
dbet
<05647>
Mymy
<03117>
tss (20:9)
<08337>
LXXM
ex
<1803
N-NUI
hmerav
<2250
N-APF
erga
<2038
V-FMI-2S
kai
<2532
CONJ
poihseiv
<4160
V-FAI-2S
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
erga
<2041
N-APN
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
For six
<08337>
days
<03117>
you may labor
<05647>
and do
<06213>
all
<03605>
your work
<04399>
,
NET ©

For six days 1  you may labor 2  and do all your work, 3 

NET © Notes

tn The text has simply “six days,” but this is an adverbial accusative of time, answering how long they were to work (GKC 374 §118.k).

tn The imperfect tense has traditionally been rendered as a commandment, “you will labor.” But the point of this commandment is the prohibition of work on the seventh day. The permission nuance of the imperfect works well here.

tn This is the occupation, or business of the work week.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org