Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 18:9

Context
NET ©

Jethro rejoiced 1  because of all the good that the Lord had done for Israel, whom he had delivered from the hand of Egypt.

NIV ©

Jethro was delighted to hear about all the good things the LORD had done for Israel in rescuing them from the hand of the Egyptians.

NASB ©

Jethro rejoiced over all the goodness which the LORD had done to Israel, in delivering them from the hand of the Egyptians.

NLT ©

Jethro was delighted when he heard about all that the LORD had done for Israel as he brought them out of Egypt.

MSG ©

Jethro was delighted in all the good that GOD had done for Israel in delivering them from Egyptian oppression.

BBE ©

And Jethro was glad because the Lord had been good to Israel, freeing them from the power of the Egyptians.

NRSV ©

Jethro rejoiced for all the good that the LORD had done to Israel, in delivering them from the Egyptians.

NKJV ©

Then Jethro rejoiced for all the good which the LORD had done for Israel, whom He had delivered out of the hand of the Egyptians.


KJV
And Jethro
<03503>
rejoiced
<02302> (8799)
for all the goodness
<02896>
which the LORD
<03068>
had done
<06213> (8804)
to Israel
<03478>_,
whom he had delivered
<05337> (8689)
out of the hand
<03027>
of the Egyptians
<04714>_.
NASB ©
Jethro
<03503>
rejoiced
<02302>
over
<05921>
all
<03605>
the goodness
<02899>
which
<0834>
the LORD
<03068>
had done
<06213>
to Israel
<03478>
, in delivering
<05337>
them from the hand
<03027>
of the Egyptians
<04714>
.
HEBREW
Myrum
<04713>
dym
<03027>
wlyuh
<05337>
rsa
<0834>
larvyl
<03478>
hwhy
<03068>
hve
<06213>
rsa
<0834>
hbwjh
<02896>
lk
<03605>
le
<05921>
wrty
<03503>
dxyw (18:9)
<02302>
LXXM
exesth
<1839
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
ioyor {N-PRI} epi
<1909
PREP
pasi
<3956
A-DPN
toiv
<3588
T-DPN
agayoiv
<18
A-DPN
oiv
<3739
R-DPN
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
autoiv
<846
D-DPM
kuriov
<2962
N-NSM
oti
<3754
CONJ
exeilato
<1807
V-AMI-3S
autouv
<846
D-APM
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
aiguptiwn
<124
N-GPM
kai
<2532
CONJ
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
faraw
<5328
N-PRI
NET © [draft] ITL
Jethro
<03503>
rejoiced
<02302>
because
<05921>
of all
<03605>
the good
<02896>
that
<0834>
the Lord
<03068>
had
<0834>
done
<06213>
for Israel
<03478>
, whom
<0834>
he had delivered
<05337>
from the hand
<03027>
of Egypt
<04713>
.
NET ©

Jethro rejoiced 1  because of all the good that the Lord had done for Israel, whom he had delivered from the hand of Egypt.

NET © Notes

tn The word חָדָה (khada) is rare, occurring only in Job 3:6 and Ps 21:6, although it is common in Aramaic. The LXX translated it “he shuddered.” U. Cassuto suggests that that rendering was based on the midrashic interpretation in b. Sanhedrin 94b, “he felt cuts in his body” – a wordplay on the verb (Exodus, 215-16).



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org