Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 14:23

Context
NET ©

The Egyptians chased them and followed them into the middle of the sea – all the horses of Pharaoh, his chariots, and his horsemen.

NIV ©

The Egyptians pursued them, and all Pharaoh’s horses and chariots and horsemen followed them into the sea.

NASB ©

Then the Egyptians took up the pursuit, and all Pharaoh’s horses, his chariots and his horsemen went in after them into the midst of the sea.

NLT ©

Then the Egyptians––all of Pharaoh’s horses, chariots, and charioteers––followed them across the bottom of the sea.

MSG ©

The Egyptians came after them in full pursuit, every horse and chariot and driver of Pharaoh racing into the middle of the sea.

BBE ©

Then the Egyptians went after them into the middle of the sea, all Pharaoh’s horses and his war-carriages and his horsemen.

NRSV ©

The Egyptians pursued, and went into the sea after them, all of Pharaoh’s horses, chariots, and chariot drivers.

NKJV ©

And the Egyptians pursued and went after them into the midst of the sea, all Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen.


KJV
And the Egyptians
<04714>
pursued
<07291> (8799)_,
and went in
<0935> (8799)
after
<0310>
them to the midst
<08432>
of the sea
<03220>_,
[even] all Pharaoh's
<06547>
horses
<05483>_,
his chariots
<07393>_,
and his horsemen
<06571>_.
NASB ©
Then the Egyptians
<04714>
took
<07291>
up the pursuit
<07291>
, and all
<03605>
Pharaoh's
<06547>
horses
<05483>
, his chariots
<07393>
and his horsemen
<06571>
went
<0935>
in after
<0310>
them into the midst
<08432>
of the sea
<03220>
.
HEBREW
Myh
<03220>
Kwt
<08432>
la
<0413>
wysrpw
<06571>
wbkr
<07393>
herp
<06547>
owo
<05483>
lk
<03605>
Mhyrxa
<0310>
wabyw
<0935>
Myrum
<04713>
wpdryw (14:23)
<07291>
LXXM
katediwxan
<2614
V-AAI-3P
de
<1161
PRT
oi
<3588
T-NPM
aiguptioi
<124
N-NPM
kai
<2532
CONJ
eishlyon
<1525
V-AAI-3P
opisw
<3694
PREP
autwn
<846
D-GPM
pasa
<3956
A-NSF
h
<3588
T-NSF
ippov
<2462
N-NSF
faraw
<5328
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
armata
<716
N-APN
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
anabatai {N-NPM} eiv
<1519
PREP
meson
<3319
A-ASN
thv
<3588
T-GSF
yalasshv
<2281
N-GSF
NET © [draft] ITL
The Egyptians
<04713>
chased
<07291>
them and followed
<0310>
them into
<0413>
the middle
<08432>
of the sea
<03220>
– all
<03605>
the horses
<05483>
of Pharaoh
<06547>
, his chariots
<07393>
, and his horsemen
<06571>
.
NET ©

The Egyptians chased them and followed them into the middle of the sea – all the horses of Pharaoh, his chariots, and his horsemen.

NET © Notes


TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org