Exodus 13:11

NET ©

When the Lord brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and to your fathers, and gives it to you,

NIV ©

"After the LORD brings you into the land of the Canaanites and gives it to you, as he promised on oath to you and your forefathers,

NASB ©

"Now when the LORD brings you to the land of the Canaanite, as He swore to you and to your fathers, and gives it to you,

NLT ©

And remember these instructions when the LORD brings you into the land he swore to give your ancestors long ago, the land where the Canaanites are now living.

MSG ©

"When GOD brings you into the land of the Canaanites, as he promised you and your fathers, and turns it over to you,

BBE ©

And when the Lord takes you into the land of Canaan, as he made his oath to you and to your fathers, and gives it to you,

NRSV ©

"When the LORD has brought you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your ancestors, and has given it to you,

NKJV ©

"And it shall be, when the LORD brings you into the land of the Canaanites, as He swore to you and your fathers, and gives it to you,

KJV
And it shall be when the LORD
<03068>
shall bring
<0935> (8686)
thee into the land
<0776>
of the Canaanites
<03669>_,
as he sware
<07650> (8738)
unto thee and to thy fathers
<01>_,
and shall give
<05414> (8804)
it thee,
HEBREW
Kl
<0>
hntnw
<05414>
Kytbalw
<01>
Kl
<0>
ebsn
<07650>
rsak
<0834>
ynenkh
<03669>
Ura
<0776>
la
<0413>
hwhy
<03068>
Kaby
<0935>
yk
<03588>
hyhw (13:11)
<01961>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
estai
<1510>  
V-FMI-3S
wv
<3739>  
CONJ
an
<302>  
PRT
eisagagh
<1521>  
V-AAS-3S
se
<4771>  
P-AS
kuriov
<2962>  
N-NSM
o
<3588>  
T-NSM
yeov
<2316>  
N-NSM
sou
<4771>  
P-GS
eiv
<1519>  
PREP
thn
<3588>  
T-ASF
ghn
<1065>  
N-ASF
twn
<3588>  
T-GPM
cananaiwn
 
N-GPM
on
<3739>  
R-ASM
tropon
<5158>  
N-ASM
wmosen
 
V-AAI-3S
toiv
<3588>  
T-DPM
patrasin
<3962>  
N-DPM
sou
<4771>  
P-GS
kai
<2532>  
CONJ
dwsei
<1325>  
V-FAI-3S
soi
<4771>  
P-DS
authn
<846>  
D-ASF
NET © [draft] ITL
When
<03588>
the Lord
<03068>
brings
<0935>
you into
<0413>
the land
<0776>
of the Canaanites
<03669>
, as
<0834>
he swore
<07650>
to you and to your fathers
<01>
, and gives
<05414>
it to you,
NET © Notes

tn Heb “and it will be when Yahweh brings (will bring) you.”

sn The name “the Canaanite” (and so collective for “Canaanites”) is occasionally used to summarize all the list of Canaanitish tribes that lived in the land.

tn The verb וּנְתָנָהּ (unÿtanah) is the Qal perfect with the vav (ו) consecutive; this is in sequence to the preceding verb, and forms part of the protasis, the temporal clause. The main clause is the instruction in the next verse.