Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 12:2

Context
NET ©

“This month is to be your beginning of months; it will be your first month of the year. 1 

NIV ©

"This month is to be for you the first month, the first month of your year.

NASB ©

"This month shall be the beginning of months for you; it is to be the first month of the year to you.

NLT ©

"From now on, this month will be the first month of the year for you.

MSG ©

"This month is to be the first month of the year for you.

BBE ©

Let this month be to you the first of months, the first month of the year.

NRSV ©

This month shall mark for you the beginning of months; it shall be the first month of the year for you.

NKJV ©

"This month shall be your beginning of months; it shall be the first month of the year to you.


KJV
This month
<02320>
[shall be] unto you the beginning
<07218>
of months
<02320>_:
it [shall be] the first
<07223>
month
<02320>
of the year
<08141>
to you.
NASB ©
"This
<02088>
month
<02320>
shall be the beginning
<07218>
of months
<02320>
for you; it is to be the first
<07223>
month
<02320>
of the year
<08141>
to you.
HEBREW
hnsh
<08141>
ysdxl
<02320>
Mkl
<0>
awh
<01931>
Nwsar
<07223>
Mysdx
<02320>
sar
<07218>
Mkl
<0>
hzh
<02088>
sdxh (12:2)
<02320>
LXXM
o
<3588
T-NSM
mhn
<3303
N-NSM
outov
<3778
D-NSM
umin
<4771
P-DP
arch
<746
N-NSF
mhnwn
<3303
N-GPM
prwtov
<4413
A-NSMS
estin
<1510
V-PAI-3S
umin
<4771
P-DP
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
mhsin
<3303
N-DPM
tou
<3588
T-GSM
eniautou
<1763
N-GSM
NET © [draft] ITL
“This
<02088>
month
<02320>
is to be your beginning
<07223>
of months
<02320>
; it will be your first
<07223>
month
<02320>
of the year
<08141>
.
NET ©

“This month is to be your beginning of months; it will be your first month of the year. 1 

NET © Notes

sn B. Jacob (Exodus, 294-95) shows that the intent of the passage was not to make this month in the spring the New Year – that was in the autumn. Rather, when counting months this was supposed to be remembered first, for it was the great festival of freedom from Egypt. He observes how some scholars have unnecessarily tried to date one New Year earlier than the other.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org