Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 12:14

Context
NET ©

This day will become 1  a memorial 2  for you, and you will celebrate it as a festival 3  to the Lord – you will celebrate it perpetually as a lasting ordinance. 4 

NIV ©

"This is a day you are to commemorate; for the generations to come you shall celebrate it as a festival to the LORD—a lasting ordinance.

NASB ©

‘Now this day will be a memorial to you, and you shall celebrate it as a feast to the LORD; throughout your generations you are to celebrate it as a permanent ordinance.

NLT ©

"You must remember this day forever. Each year you will celebrate it as a special festival to the LORD.

MSG ©

"This will be a memorial day for you; you will celebrate it as a festival to GOD down through the generations, a fixed festival celebration to be observed always.

BBE ©

And this day is to be kept in your memories: you are to keep it as a feast to the Lord through all your generations, as an order for ever.

NRSV ©

This day shall be a day of remembrance for you. You shall celebrate it as a festival to the LORD; throughout your generations you shall observe it as a perpetual ordinance.

NKJV ©

‘So this day shall be to you a memorial; and you shall keep it as a feast to the LORD throughout your generations. You shall keep it as a feast by an everlasting ordinance.


KJV
And this day
<03117>
shall be unto you for a memorial
<02146>_;
and ye shall keep
<02287> (8804)
it a feast
<02282>
to the LORD
<03068>
throughout your generations
<01755>_;
ye shall keep it a feast
<02287> (8799)
by an ordinance
<02708>
for ever
<05769>_.
NASB ©
'Now this
<02088>
day
<03117>
will be a memorial
<02146>
to you, and you shall celebrate
<02287>
it as a feast
<02282>
to the LORD
<03068>
; throughout your generations
<01755>
you are to celebrate
<02287>
it as a permanent
<05769>
ordinance
<02708>
.
HEBREW
whgxt
<02287>
Mlwe
<05769>
tqx
<02708>
Mkytrdl
<01755>
hwhyl
<03068>
gx
<02282>
wta
<0853>
Mtgxw
<02287>
Nwrkzl
<02146>
Mkl
<0>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
hyhw (12:14)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
hmera
<2250
N-NSF
umin
<4771
P-DP
auth
<3778
D-NSF
mnhmosunon
<3422
N-NSN
kai
<2532
CONJ
eortasete
<1858
V-FAI-2P
authn
<846
D-ASF
eorthn
<1859
N-ASF
kuriw
<2962
N-DSM
eiv
<1519
PREP
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
geneav
<1074
N-APF
umwn
<4771
P-GP
nomimon
<3545
A-ASN
aiwnion
<166
A-ASN
eortasete
<1858
V-FAI-2P
authn
<846
D-ASF
NET © [draft] ITL
This
<02088>
day
<03117>
will become
<01961>
a memorial
<02146>
for you, and you will celebrate
<02287>
it as a festival
<02282>
to the Lord
<03068>
– you will celebrate
<02287>
it perpetually
<01755>
as a lasting
<05769>
ordinance
<02708>
.
NET ©

This day will become 1  a memorial 2  for you, and you will celebrate it as a festival 3  to the Lord – you will celebrate it perpetually as a lasting ordinance. 4 

NET © Notes

tn Heb “and this day will be.”

tn The expression “will be for a memorial” means “will become a memorial.”

sn The instruction for the unleavened bread (vv. 14-20) begins with the introduction of the memorial (זִכָּרוֹן [zikkaron] from זָכַר [zakhar]). The reference is to the fifteenth day of the month, the beginning of the Feast of Unleavened Bread. B. Jacob (Exodus, 315) notes that it refers to the death blow on Egypt, but as a remembrance had to be held on the next day, not during the night. He also notes that this was the origin of “the Day of the Lord” (“the Day of Yahweh”), which the prophets predicted as the day of the divine battle. On it the enemy would be wiped out. For further information, see B. S. Childs, Memory and Tradition in Israel (SBT). The point of the word “remember” in Hebrew is not simply a recollection of an event, but a reliving of it, a reactivating of its significance. In covenant rituals “remembrance” or “memorial” is designed to prompt God and worshiper alike to act in accordance with the covenant. Jesus brought the motif forward to the new covenant with “this do in remembrance of me.”

tn The verb וְחַגֹּתֶם (vÿkhaggotem), a perfect tense with the vav (ו) consecutive to continue the instruction, is followed by the cognate accusative חַג (khag), for emphasis. As the wording implies and the later legislation required, this would involve a pilgrimage to the sanctuary of Yahweh.

tn Two expressions show that this celebration was to be kept perpetually: the line has “for your generations, [as] a statute forever.” “Generations” means successive generations (S. R. Driver, Exodus, 94). עוֹלָם (’olam) means “ever, forever, perpetual” – no end in sight.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org