Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 7:7

Context
NET ©

In rage the king arose from the banquet of wine and withdrew to the palace garden. Meanwhile, Haman stood to beg Queen Esther for his life, 1  for he realized that the king had now determined a catastrophic end for him. 2 

NIV ©

The king got up in a rage, left his wine and went out into the palace garden. But Haman, realising that the king had already decided his fate, stayed behind to beg Queen Esther for his life.

NASB ©

The king arose in his anger from drinking wine and went into the palace garden; but Haman stayed to beg for his life from Queen Esther, for he saw that harm had been determined against him by the king.

NLT ©

Then the king jumped to his feet in a rage and went out into the palace garden. But Haman stayed behind to plead for his life with Queen Esther, for he knew that he was doomed.

MSG ©

The king, raging, left his wine and stalked out into the palace garden. Haman stood there pleading with Queen Esther for his life--he could see that the king was finished with him and that he was doomed.

BBE ©

And the king in his wrath got up from the feast and went into the garden: and Haman got to his feet to make a prayer for his life to Esther the queen: for he saw that the king’s purpose was evil against him.

NRSV ©

The king rose from the feast in wrath and went into the palace garden, but Haman stayed to beg his life from Queen Esther, for he saw that the king had determined to destroy him.

NKJV ©

Then the king arose in his wrath from the banquet of wine and went into the palace garden; but Haman stood before Queen Esther, pleading for his life, for he saw that evil was determined against him by the king.


KJV
And the king
<04428>
arising
<06965> (8804)
from the banquet
<04960>
of wine
<03196>
in his wrath
<02534>
[went] into the palace
<01055>
garden
<01594>_:
and Haman
<02001>
stood up
<05975> (8804)
to make request
<01245> (8763)
for his life
<05315>
to Esther
<0635>
the queen
<04436>_;
for he saw
<07200> (8804)
that there was evil
<07451>
determined
<03615> (8804)
against him by the king
<04428>_.
NASB ©
The king
<04428>
arose
<06965>
in his anger
<02534>
from drinking
<04960>
wine
<03196>
and went into the palace
<01055>
garden
<01593>
; but Haman
<02001>
stayed
<05975>
to beg
<01245>
for his life
<05315>
from Queen
<04436>
Esther
<0635>
, for he saw
<07200>
that harm
<07463>
had been determined
<03615>
against
<0413>
him by the king
<04428>
.
HEBREW
Klmh
<04428>
tam
<0854>
herh
<07451>
wyla
<0413>
htlk
<03615>
yk
<03588>
har
<07200>
yk
<03588>
hklmh
<04436>
rtoam
<0635>
wspn
<05315>
le
<05921>
sqbl
<01245>
dme
<05975>
Nmhw
<02001>
Ntybh
<01055>
tng
<01594>
la
<0413>
Nyyh
<03196>
htsmm
<04960>
wtmxb
<02534>
Mq
<06965>
Klmhw (7:7)
<04428>
LXXM
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
basileuv
<935
N-NSM
exanesth {V-AAI-3S} ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSN
sumposiou
<4849
N-GSN
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
khpon
<2779
N-ASM
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
aman {N-PRI} parhteito {V-IMI-3S} thn
<3588
T-ASF
basilissan
<938
N-ASF
ewra
<3708
V-IAI-3S
gar
<1063
PRT
eauton
<1438
D-ASM
en
<1722
PREP
kakoiv
<2556
A-DPN
onta
<1510
V-PAPAS
NET © [draft] ITL
In rage
<02534>
the king
<04428>
arose
<06965>
from the banquet
<04960>
of wine
<03196>
and withdrew to
<0413>
the palace
<01055>
garden
<01594>
. Meanwhile, Haman
<02001>
stood
<05975>
to beg
<01245>
Queen
<04436>
Esther
<0635>
for his life
<05315>
, for
<03588>
he realized
<07200>
that
<03588>
the king
<04428>
had now determined a catastrophic
<0854>
end for
<03588>
him
<0854>
.
NET ©

In rage the king arose from the banquet of wine and withdrew to the palace garden. Meanwhile, Haman stood to beg Queen Esther for his life, 1  for he realized that the king had now determined a catastrophic end for him. 2 

NET © Notes

sn There is great irony here in that the man who set out to destroy all the Jews now finds himself begging for his own life from a Jew.

tn Heb “for he saw that calamity was determined for him from the king”; NAB “the king had decided on his doom”; NRSV “the king had determined to destroy him.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org