Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 7:10

Context
NET ©

So they hanged Haman on the very gallows that he had prepared for Mordecai. The king’s rage then abated.

NIV ©

So they hanged Haman on the gallows he had prepared for Mordecai. Then the king’s fury subsided.

NASB ©

So they hanged Haman on the gallows which he had prepared for Mordecai, and the king’s anger subsided.

NLT ©

So they hanged Haman on the gallows he had set up for Mordecai, and the king’s anger was pacified.

MSG ©

So Haman was hanged on the very gallows that he had built for Mordecai. And the king's hot anger cooled.

BBE ©

So Haman was put to death by hanging him on the pillar he had made for Mordecai. Then the king’s wrath became less.

NRSV ©

So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then the anger of the king abated.

NKJV ©

So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then the king’s wrath subsided.


KJV
So they hanged
<08518> (8799)
Haman
<02001>
on the gallows
<06086>
that he had prepared
<03559> (8689)
for Mordecai
<04782>_.
Then was the king's
<04428>
wrath
<02534>
pacified
<07918> (8804)_.
NASB ©
So they hanged
<08518>
Haman
<02001>
on the gallows
<06086>
which
<0834>
he had prepared
<03559>
for Mordecai
<04782>
, and the king's
<04428>
anger
<02534>
subsided
<07918>
.
HEBREW
P
hkks
<07918>
Klmh
<04428>
tmxw
<02534>
ykdrml
<04782>
Nykh
<03559>
rsa
<0834>
Ueh
<06086>
le
<05921>
Nmh
<02001>
ta
<0853>
wltyw (7:10)
<08518>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ekremasyh {V-API-3S} aman {N-PRI} epi
<1909
PREP
tou
<3588
T-GSN
xulou
<3586
N-GSN
o
<3739
R-ASN
htoimasen
<2090
V-AAI-3S
mardocaiw {N-DSM} kai
<2532
CONJ
tote
<5119
ADV
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
ekopasen
<2869
V-AAI-3S
tou
<3588
T-GSM
yumou
<2372
N-GSM
NET © [draft] ITL
So they hanged
<08518>
Haman
<02001>
on
<05921>
the very gallows
<06086>
that he had
<0834>
prepared
<03559>
for Mordecai
<04782>
. The king’s
<04428>
rage
<02534>
then abated
<07918>
.
NET ©

So they hanged Haman on the very gallows that he had prepared for Mordecai. The king’s rage then abated.

NET © Notes


TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org