Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 10:3

Context
NET ©

Mordecai the Jew was second only to King Ahasuerus. He was the highest-ranking 1  Jew, and he was admired by his numerous relatives. 2  He worked enthusiastically 3  for the good of his people and was an advocate for the welfare of 4  all his descendants. 5 

NIV ©

Mordecai the Jew was second in rank to King Xerxes, pre-eminent among the Jews, and held in high esteem by his many fellow Jews, because he worked for the good of his people and spoke up for the welfare of all the Jews.

NASB ©

For Mordecai the Jew was second only to King Ahasuerus, and great among the Jews and in favor with his many kinsmen, one who sought the good of his people and one who spoke for the welfare of his whole nation.

NLT ©

Mordecai the Jew became the prime minister, with authority next to that of King Xerxes himself. He was very great among the Jews, who held him in high esteem, because he worked for the good of his people and was a friend at the royal court for all of them.

MSG ©

Mordecai the Jew ranked second in command to King Xerxes. He was popular among the Jews and greatly respected by them. He worked hard for the good of his people; he cared for the peace and prosperity of his race.

BBE ©

For Mordecai the Jew was second only to King Ahasuerus, and great among the Jews and respected by the body of his countrymen; working for the good of his people, and saying words of peace to all his seed.

NRSV ©

For Mordecai the Jew was next in rank to King Ahasuerus, and he was powerful among the Jews and popular with his many kindred, for he sought the good of his people and interceded for the welfare of all his descendants.

NKJV ©

For Mordecai the Jew was second to King Ahasuerus, and was great among the Jews and well received by the multitude of his brethren, seeking the good of his people and speaking peace to all his countrymen.


KJV
For Mordecai
<04782>
the Jew
<03064>
[was] next
<04932>
unto king
<04428>
Ahasuerus
<0325>_,
and great
<01419>
among the Jews
<03064>_,
and accepted
<07521> (8803)
of the multitude
<07230>
of his brethren
<0251>_,
seeking
<01875> (8802)
the wealth
<02896>
of his people
<05971>_,
and speaking
<01696> (8802)
peace
<07965>
to all his seed
<02233>_.
NASB ©
For Mordecai
<04782>
the Jew
<03064>
was second
<04932>
only to King
<04428>
Ahasuerus
<0325>
, and great
<01419>
among the Jews
<03064>
and in favor
<07521>
with his many
<07230>
kinsmen
<0251>
, one who sought
<01875>
the good
<02896>
of his people
<05971>
and one who spoke
<01696>
for the welfare
<07965>
of his whole
<03605>
nation
<02233>
.
HEBREW
werz
<02233>
lkl
<03605>
Mwls
<07965>
rbdw
<01696>
wmel
<05971>
bwj
<02896>
srd
<01875>
wyxa
<0251>
brl
<07230>
ywurw
<07521>
Mydwhyl
<03064>
lwdgw
<01419>
swrwsxa
<0325>
Klml
<04428>
hnsm
<04932>
ydwhyh
<03064>
ykdrm
<04782>
yk (10:3)
<03588>
LXXM
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
mardocaiov {N-NSM} diedeceto
<1237
V-IMI-3S
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
artaxerxhn {N-ASM} kai
<2532
CONJ
megav
<3173
A-NSM
hn
<1510
V-IAI-3S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
basileia
<932
N-DSF
kai
<2532
CONJ
dedoxasmenov
<1392
V-RPPNS
upo
<5259
PREP
twn
<3588
T-GPM
ioudaiwn
<2453
N-GPM
kai
<2532
CONJ
filoumenov
<5368
V-PPPNS
dihgeito
<1334
V-IMI-3S
thn
<3588
T-ASF
agwghn
<72
N-ASF
panti
<3956
A-DSN
tw
<3588
T-DSN
eynei
<1484
N-DSN
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
Mordecai
<04782>
the Jew
<03064>
was second
<04932>
only to King
<04428>
Ahasuerus
<0325>
. He was the highest-ranking
<07230>
Jew
<03064>
, and he was admired by his numerous
<07230>
relatives
<0251>
. He worked enthusiastically
<01875>
for
<03588>
the good
<02896>
of his people
<05971>
and was an advocate
<01696>
for
<03588>
the welfare
<07965>
of all
<03605>
his descendants
<02233>
.
NET ©

Mordecai the Jew was second only to King Ahasuerus. He was the highest-ranking 1  Jew, and he was admired by his numerous relatives. 2  He worked enthusiastically 3  for the good of his people and was an advocate for the welfare of 4  all his descendants. 5 

NET © Notes

tn Heb “great among the Jews” (so KJV, NASB); NIV “preeminent among the Jews”; NRSV “powerful among the Jews.”

tn Heb “brothers”; NASB “kinsmen”; NIV “fellow Jews.”

tn Heb “he was seeking”; NAB “as the promoter of his people’s welfare.”

tn Heb “he was speaking peace to”; NRSV “and interceded for the welfare of.”

sn A number of additions to the Book of Esther appear in the apocryphal (or deuterocanonical) writings. These additions supply further information about various scenes described in the canonical book and are interesting in their own right. However, they were never a part of the Hebrew Bible. The placement of this additional material in certain Greek manuscripts of the Book of Esther may be described as follows. At the beginning of Esther there is an account (= chapter 11) of a dream in which Mordecai is warned by God of a coming danger for the Jews. In this account two great dragons, representing Mordecai and Haman, prepare for conflict. But God responds to the prayers of his people, and the crisis is resolved. This account is followed by another one (= chapter 12) in which Mordecai is rewarded for disclosing a plot against the king’s life. After Esth 3:13 there is a copy of a letter from King Artaxerxes authorizing annihilation of the Jews (= chapter 13). After Esth 4:17 the account continues with a prayer of Mordecai (= part of chapter 13), followed by a prayer of Esther (= chapter 14), and an account which provides details about Esther’s appeal to the king in behalf of her people (= chapter 15). After Esth 8:12 there is a copy of a letter from King Artaxerxes in which he denounces Haman and his plot and authorizes his subjects to assist the Jews (= chapter 16). At the end of the book, following Esth 10:3, there is an addition which provides an interpretation to Mordecai’s dream, followed by a brief ascription of genuineness to the entire book (= chapter 11).



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org