for you were at one time darkness, but now you are 1 light in the Lord. Walk as children of the light –
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light
for you were formerly darkness, but now you are Light in the Lord; walk as children of Light
For though your hearts were once full of darkness, now you are full of light from the Lord, and your behavior should show it!
You groped your way through that murk once, but no longer. You're out in the open now. The bright light of Christ makes your way plain. So no more stumbling around. Get on with it!
For you at one time were dark, but now are light in the Lord: let your behaviour be that of children of light
For once you were darkness, but now in the Lord you are light. Live as children of light—
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light
[are ye] light
|NET © [draft] ITL|
at one time
you are light
of the light–
|NET © Notes||
1 tn The verb “you are” is implied in the Greek text, but is supplied in the English translation to make it clear.