Ephesians 3:5

NET ©

Now this secret was not disclosed to people in former generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit,

NIV ©

which was not made known to men in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God’s holy apostles and prophets.

NASB ©

which in other generations was not made known to the sons of men, as it has now been revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit;

NLT ©

God did not reveal it to previous generations, but now he has revealed it by the Holy Spirit to his holy apostles and prophets.

MSG ©

None of our ancestors understood this. Only in our time has it been made clear by God's Spirit through his holy apostles and prophets of this new order.

BBE ©

Which in other generations was not given to the sons of men, but the revelation of it has now been made to his holy Apostles and prophets in the Spirit;

NRSV ©

In former generations this mystery was not made known to humankind, as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit:

NKJV ©

which in other ages was not made known to the sons of men, as it has now been revealed by the Spirit to His holy apostles and prophets:

KJV
Which
<3739>
in
<1722>
other
<2087>
ages
<1074>
was
<1107> (0)
not
<3756>
made known
<1107> (5681)
unto the sons
<5207>
of men
<444>_,
as
<5613>
it is
<601> (0)
now
<3568>
revealed
<601> (5681)
unto his
<846>
holy
<40>
apostles
<652>
and
<2532>
prophets
<4396>
by
<1722>
the Spirit
<4151>_;
GREEK
o
<3739>
R-NSN
eteraiv
<2087>
A-DPF
geneaiv
<1074>
N-DPF
ouk
<3756>
PRT-N
egnwrisyh
<1107> (5681)
V-API-3S
toiv
<3588>
T-DPM
uioiv
<5207>
N-DPM
twn
<3588>
T-GPM
anyrwpwn
<444>
N-GPM
wv
<5613>
ADV
nun
<3568>
ADV
apekalufyh
<601> (5681)
V-API-3S
toiv
<3588>
T-DPM
agioiv
<40>
A-DPM
apostoloiv
<652>
N-DPM
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
profhtaiv
<4396>
N-DPM
en
<1722>
PREP
pneumati
<4151>
N-DSN
NET © [draft] ITL
Now this secret was
<1107>
not
<3756>
disclosed
<1107>
to people
<5207>

<444>
in former
<2087>
generations
<1074>
as
<5613>
it has
<601>
now
<3568>
been revealed
<601>
to his
<846>
holy
<40>
apostles
<652>
and
<2532>
prophets
<4396>
by
<1722>
the Spirit
<4151>
,
NET © Notes

tn Grk “which.” Verse 5 is technically a relative clause, subordinate to the thought of v. 4.

tn Grk “the sons of men” (a Semitic idiom referring to human beings, hence, “people”).

tn Grk “other.”

tn Or “in.”