while I was still searching but not finding—I found one upright man among a thousand, but not one upright woman among them all.
which I am still seeking but have not found. I have found one man among a thousand, but I have not found a woman among all these.
Just one out of every thousand men I interviewed can be said to be upright, but not one woman!
But the wisdom I've looked for I haven't found. I didn't find one man or woman in a thousand worth my while.
For which my soul is still searching, but I have it not; one man among a thousand have I seen; but a woman among all these I have not seen.
which my mind has sought repeatedly, but I have not found. One man among a thousand I found, but a woman among all these I have not found.
Which my soul still seeks but I cannot find: One man among a thousand I have found, But a woman among all these I have not found.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The word “only” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness.
2 tn The word “upright” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation twice, here and in the following line, for clarity.