But better than both is he who has not yet been, who has not seen the evil that is done under the sun.
But better off than both of them is the one who has never existed, who has never seen the evil activity that is done under the sun.
And most fortunate of all are those who were never born. For they have never seen all the evil that is done in our world.
But luckier than the dead or the living is the person who has never even been, who has never seen the bad business that takes place on this earth.
Yes, happier than the dead or the living seemed he who has not ever been, who has not seen the evil which is done under the sun.
but better than both is the one who has not yet been, and has not seen the evil deeds that are done under the sun.
Yet, better than both is he who has never existed, Who has not seen the evil work that is done under the sun.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The word “born” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.
2 tn Heb “under the sun.”