Understand, therefore, that it is not because of your righteousness that the Lord your God is about to give you this good land as a possession, for you are a stubborn 1 people!
Understand, then, that it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stiff-necked people.
"Know, then, it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stubborn people.
I will say it again: The LORD your God is not giving you this good land because you are righteous, for you are not––you are a stubborn people.
Know this and don't ever forget it: It's not because of any good that you've done that GOD is giving you this good land to own. Anything but! You're stubborn as mules.
Be certain then that the Lord your God is not giving you this good land as a reward for your righteousness; for you are a stiff-necked people.
Know, then, that the LORD your God is not giving you this good land to occupy because of your righteousness; for you are a stubborn people.
"Therefore understand that the LORD your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a stiff–necked people.
therefore, that the LORD
thee not this good
it for thy righteousness
for thou [art] a stiffnecked
|NET © [draft] ITL|
, therefore, that
it is not
because of your righteousness
that the Lord
is about to give
as a possession
are a stubborn
|NET © Notes||
1 tn Heb “stiff-necked” (so KJV, NAB, NIV).
sn The Hebrew word translated stubborn means “stiff-necked.” The image is that of a draft animal that is unsubmissive to the rein or yoke and refuses to bend its neck to draw the load. This is an apt description of OT Israel (Exod 32:9; 33:3, 5; 34:9; Deut 9:13).