Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 9:25

Context
NET ©

I lay flat on the ground before the Lord for forty days and nights, 1  for he 2  had said he would destroy you.

NIV ©

I lay prostrate before the LORD those forty days and forty nights because the LORD had said he would destroy you.

NASB ©

"So I fell down before the LORD the forty days and nights, which I did because the LORD had said He would destroy you.

NLT ©

"That is why I fell down and lay before the LORD for forty days and nights when he was ready to destroy you.

MSG ©

When I was on my face, prostrate before GOD those forty days and nights after GOD said he would destroy you,

BBE ©

So I went down on my face in prayer before the Lord for forty days and forty nights as I did at first; because the Lord had said that he would put an end to you.

NRSV ©

Throughout the forty days and forty nights that I lay prostrate before the LORD when the LORD intended to destroy you,

NKJV ©

"Thus I prostrated myself before the LORD; forty days and forty nights I kept prostrating myself, because the LORD had said He would destroy you.


KJV
Thus I fell down
<05307> (8691)
before
<06440>
the LORD
<03068>
forty
<0705>
days
<03117>
and forty
<0705>
nights
<03915>_,
as I fell down
<05307> (8694)
[at the first]; because the LORD
<03068>
had said
<0559> (8804)
he would destroy
<08045> (8687)
you.
NASB ©
"So I fell
<05307>
down
<05307>
before
<06440>
the LORD
<03068>
the forty
<0705>
days
<03117>
and nights
<03915>
, which
<0834>
I did
<05307>
because
<03588>
the LORD
<03068>
had said
<0559>
He would destroy
<08045>
you.
HEBREW
Mkta
<0853>
dymshl
<08045>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
yk
<03588>
ytlpnth
<05307>
rsa
<0834>
hlylh
<03915>
Myebra
<0705>
taw
<0853>
Mwyh
<03117>
Myebra
<0705>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
lpntaw (9:25)
<05307>
LXXM
kai
<2532
CONJ
edehyhn
<1189
V-API-1S
enantion
<1726
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
tessarakonta
<5062
N-NUI
hmerav
<2250
N-APF
kai
<2532
CONJ
tessarakonta
<5062
N-NUI
nuktav
<3571
N-APF
osav
<3745
A-APF
edehyhn
<1189
V-API-1S
eipen {V-AAI-3S} gar
<1063
PRT
kuriov
<2962
N-NSM
exoleyreusai {V-AAN} umav
<4771
P-AP
NET © [draft] ITL
I lay flat on
<05307>
the ground
<05307>
before
<06440>
the Lord
<03068>
for forty
<0705>

<0705>
days
<03117>
and nights
<03915>
, for
<03588>
he had
<0834>
said
<0559>
he would destroy
<08045>
you.
NET ©

I lay flat on the ground before the Lord for forty days and nights, 1  for he 2  had said he would destroy you.

NET © Notes

tn The Hebrew text includes “when I prostrated myself.” Since this is redundant, it has been left untranslated.

tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org