Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 7:2


and he 1  delivers them over to you and you attack them, you must utterly annihilate 2  them. Make no treaty 3  with them and show them no mercy!


Ge 14:20; Ex 23:32,33; Ex 34:12-16; Le 27:28,29; Nu 33:52; De 3:3; De 7:23,24; De 20:10,11; De 20:16,17; De 23:14; Jos 2:14; Jos 6:17-25; Jos 8:24; Jos 9:18-21; Jos 9:24; Jos 10:24,25,30,32,42; Jos 10:28,40; Jos 11:11,12; Jos 21:44; Jud 1:4; Jud 1:24; Jud 2:2; 2Sa 21:2

NET © Notes

tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

tn In the Hebrew text the infinitive absolute before the finite verb emphasizes the statement. The imperfect has an obligatory nuance here. Cf. ASV “shalt (must NRSV) utterly destroy them”; CEV “must destroy them without mercy.”

tn Heb “covenant” (so NASB, NRSV); TEV “alliance.”

TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by