You will be blessed beyond all peoples; there will be no barrenness 1 among you or your livestock.
You will be blessed more than any other people; none of your men or women will be childless, nor any of your livestock without young.
"You shall be blessed above all peoples; there will be no male or female barren among you or among your cattle.
You will be blessed above all the nations of the earth. None of your men or women will be childless, and all your livestock will bear young.
You'll be blessed beyond all other peoples: no sterility or barrenness in you or your animals.
You will have greater blessings than any other people: no male or female among you or among your cattle will be without offspring.
You shall be the most blessed of peoples, with neither sterility nor barrenness among you or your livestock.
"You shall be blessed above all peoples; there shall not be a male or female barren among you or among your livestock.
Thou shalt be blessed
above all people
there shall not be male
or female barren
among you, or among your cattle
|NET © [draft] ITL|
You will be blessed
; there will be
among you or your livestock.
|NET © Notes||
1 sn One of the ironies about the promises to the patriarchs concerning offspring was the characteristic barrenness of the wives of the men to whom these pledges were made (cf. Gen 11:30; 25:21; 29:31). Their affliction is in each case described by the very Hebrew word used here (עֲקָרָה, ’aqarah), an affliction that will no longer prevail in Canaan.