Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 6:25

Context
NET ©

We will be innocent if we carefully keep all these commandments 1  before the Lord our God, just as he demands.” 2 

NIV ©

And if we are careful to obey all this law before the LORD our God, as he has commanded us, that will be our righteousness."

NASB ©

"It will be righteousness for us if we are careful to observe all this commandment before the LORD our God, just as He commanded us.

NLT ©

For we are righteous when we obey all the commands the LORD our God has given us.’

MSG ©

"It will be a set-right and put-together life for us if we make sure that we do this entire commandment in the Presence of GOD, our God, just as he commanded us to do."

BBE ©

And it will be our righteousness if we take care to keep all this order before the Lord our God as he has given it to us.

NRSV ©

If we diligently observe this entire commandment before the LORD our God, as he has commanded us, we will be in the right."

NKJV ©

‘Then it will be righteousness for us, if we are careful to observe all these commandments before the LORD our God, as He has commanded us.’


KJV
And it shall be our righteousness
<06666>_,
if we observe
<08104> (8799)
to do
<06213> (8800)
all these
<02063>
commandments
<04687>
before
<06440>
the LORD
<03068>
our God
<0430>_,
as he hath commanded
<06680> (8765)
us.
NASB ©
"It will be righteousness
<06666>
for us if
<03588>
we are careful
<08104>
to observe
<06213>
all
<03605>
this
<02088>
commandment
<04687>
before
<06440>
the LORD
<03068>
our God
<0430>
, just
<03512>
as He commanded
<06680>
us.
HEBREW
o
wnwu
<06680>
rsak
<0834>
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
tazh
<02063>
hwumh
<04687>
lk
<03605>
ta
<0853>
twvel
<06213>
rmsn
<08104>
yk
<03588>
wnl
<0>
hyht
<01961>
hqduw (6:25)
<06666>
LXXM
kai
<2532
CONJ
elehmosunh
<1654
N-NSF
estai
<1510
V-FMI-3S
hmin
<1473
P-DP
ean
<1437
CONJ
fulasswmeya
<5442
V-PMS-1P
poiein
<4160
V-PAN
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
entolav
<1785
N-APF
tautav
<3778
D-APF
enantion
<1726
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
hmwn
<1473
P-GP
kaya
<2505
ADV
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
hmin
<1473
P-DP
kuriov
<2962
N-NSM
NET © [draft] ITL
We will be
<01961>
innocent
<06666>
if
<03588>
we carefully
<08104>
keep
<06213>
all
<03605>
these commandments
<04687>
before
<06440>
the Lord
<03068>
our God
<0430>
, just
<0834>
as he demands
<06680>
.”
NET ©

We will be innocent if we carefully keep all these commandments 1  before the Lord our God, just as he demands.” 2 

NET © Notes

tn The term “commandment” (מִצְוָה, mitsvah), here in the singular, refers to the entire body of covenant stipulations.

tn Heb “as he has commanded us” (so NIV, NRSV).



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org