Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 5:16

Context
NET ©

Honor 1  your father and your mother just as the Lord your God has commanded you to do, so that your days may be extended and that it may go well with you in the land that he 2  is about to give you.

NIV ©

"Honour your father and your mother, as the LORD your God has commanded you, so that you may live long and that it may go well with you in the land the LORD your God is giving you.

NASB ©

‘Honor your father and your mother, as the LORD your God has commanded you, that your days may be prolonged and that it may go well with you on the land which the LORD your God gives you.

NLT ©

"‘Honor your father and mother, as the LORD your God commanded you. Then you will live a long, full life in the land the LORD your God will give you.

MSG ©

Respect your father and mother--GOD, your God, commands it! You'll have a long life; the land that God is giving you will treat you well.

BBE ©

Give honour to your father and your mother, as you have been ordered by the Lord your God; so that your life may be long and all may be well for you in the land which the Lord your God is giving you.

NRSV ©

Honor your father and your mother, as the LORD your God commanded you, so that your days may be long and that it may go well with you in the land that the LORD your God is giving you.

NKJV ©

‘Honor your father and your mother, as the LORD your God has commanded you, that your days may be long, and that it may be well with you in the land which the LORD your God is giving you.


KJV
Honour
<03513> (8761)
thy father
<01>
and thy mother
<0517>_,
as the LORD
<03068>
thy God
<0430>
hath commanded
<06680> (8765)
thee; that thy days
<03117>
may be prolonged
<0748> (8686)_,
and that it may go well
<03190> (8799)
with thee, in the land
<0127>
which the LORD
<03068>
thy God
<0430>
giveth
<05414> (8802)
thee.
NASB ©
'Honor
<03513>
your father
<01>
and your mother
<0517>
, as the LORD
<03068>
your God
<0430>
has commanded
<06680>
you, that your days
<03117>
may be prolonged
<0748>
and that it may go
<03190>
well
<03190>
with you on the land
<0127>
which
<0834>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
gives
<05414>
you.
HEBREW
o
Kl
<0>
Ntn
<05414>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
rsa
<0834>
hmdah
<0127>
le
<05921>
Kl
<0>
bjyy
<03190>
Nemlw
<04616>
Kymy
<03117>
Nkyray
<0748>
Neml
<04616>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Kwu
<06680>
rsak
<0834>
Kma
<0517>
taw
<0853>
Kyba
<01>
ta
<0853>
dbk (5:16)
<03513>
LXXM
tima
<5091
V-PAD-2S
ton
<3588
T-ASM
patera
<3962
N-ASM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
mhtera
<3384
N-ASF
sou
<4771
P-GS
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
soi
<4771
P-DS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
ina
<2443
CONJ
eu
<2095
ADV
soi
<4771
P-DS
genhtai
<1096
V-AMS-3S
kai
<2532
CONJ
ina
<2443
CONJ
makrocroniov
<3118
A-NSM
genh
<1096
V-AMS-2S
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
hv
<3739
R-GSF
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
didwsin
<1325
V-PAI-3S
soi
<4771
P-DS
NET © [draft] ITL
Honor
<03513>
your father
<01>
and your mother
<0517>
just
<0834>
as the Lord
<03068>
your God
<0430>
has commanded
<06680>
you to do, so that
<04616>
your days
<03117>
may be extended
<0748>
and that
<04616>
it may go well
<03190>
with you in
<05921>
the land
<0127>
that
<0834>
he
<0430>
is about to give
<05414>
you.
NET ©

Honor 1  your father and your mother just as the Lord your God has commanded you to do, so that your days may be extended and that it may go well with you in the land that he 2  is about to give you.

NET © Notes

tn The imperative here means, literally, “regard as heavy” (כַּבֵּד, kabbed). The meaning is that great importance must be ascribed to parents by their children.

tn Heb “the Lord your God.” See note on “He” in 5:3.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org