Deuteronomy 33:18

NET ©

Of Zebulun he said: Rejoice, Zebulun, when you go outside, and Issachar, when you are in your tents.

NIV ©

About Zebulun he said: "Rejoice, Zebulun, in your going out, and you, Issachar, in your tents.

NASB ©

Of Zebulun he said, "Rejoice, Zebulun, in your going forth, And, Issachar, in your tents.

NLT ©

Moses said this about the tribes of Zebulun and Issachar: "May the people of Zebulun prosper in their expeditions abroad. May the people of Issachar prosper at home in their tents.

MSG ©

Zebulun and Issachar: "Celebrate, Zebulun, as you go out, and Issachar, as you stay home.

BBE ©

And of Zebulun he said, Be glad, Zebulun, in your going out; and, Issachar, in your tents.

NRSV ©

And of Zebulun he said: Rejoice, Zebulun, in your going out; and Issachar, in your tents.

NKJV ©

And of Zebulun he said: "Rejoice, Zebulun, in your going out, And Issachar in your tents!

KJV
And of Zebulun
<02074>
he said
<0559> (8804)_,
Rejoice
<08055> (8798)_,
Zebulun
<02074>_,
in thy going out
<03318> (8800)_;
and, Issachar
<03485>_,
in thy tents
<0168>_.
HEBREW
Kylhab
<0168>
rsvyw
<03485>
Ktaub
<03318>
Nlwbz
<02074>
xmv
<08055>
rma
<0559>
Nlwbzlw (33:18)
<02074>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
tw
<3588>  
T-DSM
zaboulwn
<2194>  
N-PRI
eipen
 
V-AAI-3S
eufranyhti
<2165>  
V-APD-2S
zaboulwn
<2194>  
N-PRI
en
<1722>  
PREP
exodia
 
N-DSF
sou
<4771>  
P-GS
kai
<2532>  
CONJ
issacar
 
N-PRI
en
<1722>  
PREP
toiv
<3588>  
T-DPN
skhnwmasin
<4638>  
N-DPN
autou
<846>  
D-GSM
NET © [draft] ITL
Of Zebulun
<02074>
he said
<0559>
: Rejoice
<08055>
, Zebulun
<02074>
, when
<03318>
you go outside
<03318>
, and Issachar
<03485>
, when you are in your tents
<0168>
.
NET © Notes