Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 32:17

Context
NET ©

They sacrificed to demons, not God, to gods they had not known; to new gods who had recently come along, gods your ancestors 1  had not known about.

NIV ©

They sacrificed to demons, which are not God—gods they had not known, gods that recently appeared, gods your fathers did not fear.

NASB ©

"They sacrificed to demons who were not God, To gods whom they have not known, New gods who came lately, Whom your fathers did not dread.

NLT ©

They offered sacrifices to demons, non–gods, to gods they had not known before, to gods only recently arrived, to gods their ancestors had never feared.

MSG ©

They sacrificed to no-god demons, gods they knew nothing about, The latest in gods, fresh from the market, gods your ancestors would never call "gods."

BBE ©

They made offerings to evil spirits which were not God, to gods who were strange to them, which had newly come up, not feared by your fathers.

NRSV ©

They sacrificed to demons, not God, to deities they had never known, to new ones recently arrived, whom your ancestors had not feared.

NKJV ©

They sacrificed to demons, not to God, To gods they did not know, To new gods , new arrivals That your fathers did not fear.


KJV
They sacrificed
<02076> (8799)
unto devils
<07700>_,
not to God
<0433>_;
to gods
<0430>
whom they knew
<03045> (8804)
not, to new
<02319>
[gods that] came
<0935> (0)
newly
<07138>
up
<0935> (8804)_,
whom your fathers
<01>
feared
<08175> (8804)
not. {not to...: or, which were not God}
NASB ©
"They sacrificed
<02076>
to demons
<07700>
who were not God
<0433>
, To gods
<0430>
whom they have not known
<03045>
, New
<02319>
gods who came
<0935>
lately
<07138>
, Whom your fathers
<01>
did not dread
<08175>
.
HEBREW
Mkytba
<01>
Mwrev
<08175>
al
<03808>
wab
<0935>
brqm
<07138>
Mysdx
<02319>
Mwedy
<03045>
al
<03808>
Myhla
<0430>
hla
<0433>
al
<03808>
Mydsl
<07700>
wxbzy (32:17)
<02076>
LXXM
eyusan
<2380
V-AAI-3P
daimonioiv
<1140
N-DPN
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
yew
<2316
N-DSM
yeoiv
<2316
N-DPM
oiv
<3739
R-DPM
ouk
<3364
ADV
hdeisan {V-YAI-3P} kainoi
<2537
A-NPM
prosfatoi
<4372
A-NPM
hkasin
<1854
V-PAI-3P
ouv
<3739
R-APM
ouk
<3364
ADV
hdeisan {V-YAI-3P} oi
<3588
T-NPM
paterev
<3962
N-NPM
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
They sacrificed
<02076>
to demons
<07700>
, not
<03808>
God
<0433>
, to gods
<0430>
they had not
<03808>
known
<03045>
; to new
<02319>
gods who had recently
<07138>
come along
<0935>
, gods your ancestors
<01>
had not
<03808>
known
<08175>
about.
NET ©

They sacrificed to demons, not God, to gods they had not known; to new gods who had recently come along, gods your ancestors 1  had not known about.

NET © Notes

tn Heb “your fathers.”



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org