Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 32:13

Context
NET ©

He enabled him 1  to travel over the high terrain of the land, and he ate of the produce of the fields. He provided honey for him from the cliffs, 2  and olive oil 3  from the hardest of 4  rocks, 5 

NIV ©

He made him ride on the heights of the land and fed him with the fruit of the fields. He nourished him with honey from the rock, and with oil from the flinty crag,

NASB ©

"He made him ride on the high places of the earth, And he ate the produce of the field; And He made him suck honey from the rock, And oil from the flinty rock,

NLT ©

He made them ride over the highlands; he let them feast on the crops of the fields. He nourished them with honey from the cliffs, with olive oil from the hard rock.

MSG ©

GOD lifted him on to the hilltops, so he could feast on the crops in the fields. He fed him honey from the rock, oil from granite crags,

BBE ©

He put him on the high places of the earth, his food was the increase of the field; honey he gave him out of the rock and oil out of the hard rock;

NRSV ©

He set him atop the heights of the land, and fed him with produce of the field; he nursed him with honey from the crags, with oil from flinty rock;

NKJV ©

"He made him ride in the heights of the earth, That he might eat the produce of the fields; He made him draw honey from the rock, And oil from the flinty rock;


KJV
He made him ride
<07392> (8686)
on the high places
<01116>
of the earth
<0776>_,
that he might eat
<0398> (8799)
the increase
<08570>
of the fields
<07704>_;
and he made him to suck
<03243> (8686)
honey
<01706>
out of the rock
<05553>_,
and oil
<08081>
out of the flinty
<02496>
rock
<06697>_;
NASB ©
"He made him ride
<07392>
on the high
<01116>
places
<01116>
of the earth
<0776>
, And he ate
<0398>
the produce
<08570>
of the field
<07706>
; And He made him suck
<03243>
honey
<01706>
from the rock
<05553>
, And oil
<08081>
from the flinty
<02496>
rock
<06697>
,
HEBREW
rwu
<06697>
symlxm
<02496>
Nmsw
<08081>
elom
<05553>
sbd
<01706>
whqnyw
<03243>
ydv
<07704>
tbwnt
<08570>
lkayw
<0398>
Ura
<0776>
*ytmb {ytwmb}
<01116>
le
<05921>
whbkry (32:13)
<07392>
LXXM
anebibasen
<307
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
iscun
<2479
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
eqwmisen
<5595
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
genhmata {N-APN} agrwn
<68
N-GPM
eyhlasan
<2337
V-AAI-3S
meli
<3192
N-ASN
ek
<1537
PREP
petrav
<4073
N-GSF
kai
<2532
CONJ
elaion
<1637
N-ASN
ek
<1537
PREP
stereav
<4731
A-GSF
petrav
<4073
N-GSF
NET © [draft] ITL
He enabled
<07392>
him to travel over
<05921>
the high terrain
<01116>
of the land
<0776>
, and he ate
<0398>
of the produce
<08570>
of the fields
<07704>
. He provided
<03243>
honey
<01706>
for him from the cliffs
<05553>
, and olive oil
<08081>
from the hardest
<02496>
of rocks
<06697>
,
NET ©

He enabled him 1  to travel over the high terrain of the land, and he ate of the produce of the fields. He provided honey for him from the cliffs, 2  and olive oil 3  from the hardest of 4  rocks, 5 

NET © Notes

tn The form of the suffix on this verbal form indicates that the verb is a preterite, not an imperfect. As such it simply states the action factually. Note as well the preterites with vav (ו) consecutive that follow in the verse.

tn Heb “he made him suck honey from the rock.”

tn Heb “oil,” but this probably refers to olive oil; see note on the word “rock” at the end of this verse.

tn Heb “flinty.”

sn Olive oil from rock probably suggests olive trees growing on rocky ledges and yet doing so productively. See E. H. Merrill, Deuteronomy (NAC), 415; cf. TEV “their olive trees flourished in stony ground.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org