Deuteronomy 31:1

NET ©

Then Moses went and spoke these words to all Israel.

NIV ©

Then Moses went out and spoke these words to all Israel:

NASB ©

So Moses went and spoke these words to all Israel.

NLT ©

When Moses had finished saying these things to all the people of Israel,

MSG ©

Moses went on and addressed these words to all Israel.

BBE ©

So Moses said all these things to Israel.

NRSV ©

When Moses had finished speaking all these words to all Israel,

NKJV ©

Then Moses went and spoke these words to all Israel.

KJV
And Moses
<04872>
went
<03212> (8799)
and spake
<01696> (8762)
these words
<01697>
unto all Israel
<03478>_.
HEBREW
larvy
<03478>
lk
<03605>
la
<0413>
hlah
<0428>
Myrbdh
<01697>
ta
<0853>
rbdyw
<01696>
hsm
<04872>
Klyw (31:1)
<01980>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
sunetelesen
<4931>  
V-AAI-3S
mwushv
 
N-NSM
lalwn
<2980>  
V-PAPNS
pantav
<3956>  
A-APM
touv
<3588>  
T-APM
logouv
<3056>  
N-APM
toutouv
<3778>  
D-APM
prov
<4314>  
PREP
pantav
<3956>  
A-APM
uiouv
<5207>  
N-APM
israhl
<2474>  
N-PRI
NET © [draft] ITL
Then Moses
<04872>
went
<01980>
and spoke
<01696>
these
<0428>
words
<01697>
to
<0413>
all
<03605>
Israel
<03478>
.
NET © Notes

tc For the MT reading וַיֵּלֶךְ (vayyelekh, “he went”), the LXX and Qumran have וַיְכַל (vaykhal, “he finished”): “So Moses finished speaking,” etc. The difficult reading of the MT favors its authenticity.

tn In the MT this refers to the words that follow (cf. NIV, NCV).