Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 3:24


“O, Lord God, 1  you have begun to show me 2  your greatness and strength. 3  (What god in heaven or earth can rival your works and mighty deeds?)


Ex 15:11; De 11:2; 2Sa 7:22; Ne 9:32; Ps 35:10; Ps 71:19; Ps 86:8; Ps 89:6,8; Ps 106:2; Ps 145:3,6; Isa 40:18,25; Jer 10:6; Jer 32:18-21; Da 3:29

NET © Notes

tn Heb “Lord Lord.” The phrase אֲדֹנָי יְהוִה (’adonay yÿhvih) is customarily rendered by Jewish tradition as “Lord God.” Cf. NIV, TEV, NLT “Sovereign Lord.”

tn Heb “your servant.” The pronoun is used in the translation to clarify that Moses is speaking of himself, since in contemporary English one does not usually refer to oneself in third person.

tn Heb “your strong hand” (so NIV), a symbol of God’s activity.

TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by