Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 29:25

Context
NET ©

Then people will say, “Because they abandoned the covenant of the Lord, the God of their ancestors, which he made with them when he brought them out of the land of Egypt.

NIV ©

And the answer will be: "It is because this people abandoned the covenant of the LORD, the God of their fathers, the covenant he made with them when he brought them out of Egypt.

NASB ©

"Then men will say, ‘Because they forsook the covenant of the LORD, the God of their fathers, which He made with them when He brought them out of the land of Egypt.

NLT ©

"And they will be told, ‘This happened because the people of the land broke the covenant they made with the LORD, the God of their ancestors, when he brought them out of the land of Egypt.

MSG ©

Your children will answer, "Because they abandoned the Covenant of the GOD of their ancestors that he made with them after he got them out of Egypt;

BBE ©

Then men will say, Because they gave up the agreement of the Lord, the God of their fathers, which he made with them when he took them out of the land of Egypt:

NRSV ©

They will conclude, "It is because they abandoned the covenant of the LORD, the God of their ancestors, which he made with them when he brought them out of the land of Egypt.

NKJV ©

"Then people would say: ‘Because they have forsaken the covenant of the LORD God of their fathers, which He made with them when He brought them out of the land of Egypt;


KJV
Then men shall say
<0559> (8804)_,
Because they have forsaken
<05800> (8804)
the covenant
<01285>
of the LORD
<03068>
God
<0430>
of their fathers
<01>_,
which he made
<03772> (8804)
with them when he brought them forth
<03318> (8687)
out of the land
<0776>
of Egypt
<04714>_:
NASB ©
"Then men will say
<0559>
, 'Because
<05921>
<834> they forsook
<05800>
the covenant
<01285>
of the LORD
<03068>
, the God
<0430>
of their fathers
<01>
, which
<0834>
He made
<03772>
with them when He brought
<03318>
them out of the land
<0776>
of Egypt
<04714>
.
HEBREW
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
Mta
<0853>
wayuwhb
<03318>
Mme
<05973>
trk
<03772>
rsa
<0834>
Mtba
<01>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
tyrb
<01285>
ta
<0853>
wbze
<05800>
rsa
<0834>
le
<05921>
wrmaw
<0559>
(29:25)
<29:24>
LXXM
(29:24) kai
<2532
CONJ
erousin {V-FAI-3P} oti
<3754
CONJ
kateliposan
<2641
V-AAI-3P
thn
<3588
T-ASF
diayhkhn
<1242
N-ASF
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
twn
<3588
T-GPM
paterwn
<3962
N-GPM
autwn
<846
D-GPM
a
<3739
R-APN
dieyeto {V-AMI-3S} toiv
<3588
T-DPM
patrasin
<3962
N-DPM
autwn
<846
D-GPM
ote
<3753
ADV
exhgagen
<1806
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
ek
<1537
PREP
ghv
<1065
N-GSF
aiguptou
<125
N-GSF
NET © [draft] ITL
Then people will say
<0559>
, “Because they abandoned
<05800>
the
<0853>
covenant
<01285>
of the Lord
<03068>
, the God
<0430>
of their ancestors
<01>
, which
<0834>
he made
<03772>
with
<05973>
them when he brought them out
<03318>
of the
<0853>
land
<0776>
of Egypt
<04714>
.
NET ©

Then people will say, “Because they abandoned the covenant of the Lord, the God of their ancestors, which he made with them when he brought them out of the land of Egypt.

NET © Notes


TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org