Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 28:63

Context
NET ©

This is what will happen: Just as the Lord delighted to do good for you and make you numerous, he 1  will take delight in destroying and decimating you. You will be uprooted from the land you are about to possess.

NIV ©

Just as it pleased the LORD to make you prosper and increase in number, so it will please him to ruin and destroy you. You will be uprooted from the land you are entering to possess.

NASB ©

"It shall come about that as the LORD delighted over you to prosper you, and multiply you, so the LORD will delight over you to make you perish and destroy you; and you will be torn from the land where you are entering to possess it.

NLT ©

"Just as the LORD has found great pleasure in helping you to prosper and multiply, the LORD will find pleasure in destroying you, until you disappear from the land you are about to enter and occupy.

MSG ©

And this is how things will end up: Just as GOD once enjoyed you, took pleasure in making life good for you, giving you many children, so GOD will enjoy getting rid of you, clearing you off the Earth. He'll weed you out of the very soil that you are entering in to possess.

BBE ©

And as the Lord took delight in doing you good and increasing you, so the Lord will take pleasure in cutting you off and causing your destruction, and you will be uprooted from the land which you are about to take as your heritage.

NRSV ©

And just as the LORD took delight in making you prosperous and numerous, so the LORD will take delight in bringing you to ruin and destruction; you shall be plucked off the land that you are entering to possess.

NKJV ©

"And it shall be, that just as the LORD rejoiced over you to do you good and multiply you, so the LORD will rejoice over you to destroy you and bring you to nothing; and you shall be plucked from off the land which you go to possess.


KJV
And it shall come to pass, [that] as the LORD
<03068>
rejoiced
<07797> (8804)
over you to do you good
<03190> (8687)_,
and to multiply
<07235> (8687)
you; so the LORD
<03068>
will rejoice
<07797> (8799)
over you to destroy
<06> (8687)
you, and to bring you to nought
<08045> (8687)_;
and ye shall be plucked
<05255> (8738)
from off the land
<0127>
whither thou goest
<0935> (8802)
to possess
<03423> (8800)
it.
NASB ©
"It shall come
<01961>
about that as the LORD
<03068>
delighted
<07797>
over
<05921>
you to prosper
<03190>
you, and multiply
<07235>
you, so
<03651>
the LORD
<03068>
will delight
<07797>
over
<05921>
you to make you perish
<06>
and destroy
<08045>
you; and you will be torn
<05255>
from the land
<0127>
where
<0834>
<8033> you are entering
<0935>
to possess
<03423>
it.
HEBREW
htsrl
<03423>
hms
<08033>
ab
<0935>
hta
<0859>
rsa
<0834>
hmdah
<0127>
lem
<05921>
Mtxonw
<05255>
Mkta
<0853>
dymshlw
<08045>
Mkta
<0853>
dybahl
<06>
Mkyle
<05921>
hwhy
<03068>
vyvy
<07797>
Nk
<03651>
Mkta
<0853>
twbrhlw
<07235>
Mkta
<0853>
byjyhl
<03190>
Mkyle
<05921>
hwhy
<03068>
vv
<07797>
rsak
<0834>
hyhw (28:63)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
eufranyh
<2165
V-API-3S
kuriov
<2962
N-NSM
ef
<1909
PREP
umin
<4771
P-DP
eu
<2095
ADV
poihsai
<4160
V-AAN
umav
<4771
P-AP
kai
<2532
CONJ
plhyunai
<4129
V-AAN
umav
<4771
P-AP
outwv
<3778
ADV
eufranyhsetai
<2165
V-FPI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
ef
<1909
PREP
umin
<4771
P-DP
exoleyreusai {V-AAN} umav
<4771
P-AP
kai
<2532
CONJ
exaryhsesye
<1808
V-FPI-2P
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
eiv
<1519
PREP
hn
<3739
R-ASF
umeiv
<4771
P-NP
eisporeuesye
<1531
V-PMI-2P
ekei
<1563
ADV
klhronomhsai
<2816
V-AAN
authn
<846
D-ASF
NET © [draft] ITL
This is what will happen
<01961>
: Just
<0834>
as the Lord
<03068>
delighted
<07797>
to do good
<03190>
for you and make you numerous
<07235>
, he
<03068>
will take delight
<07797>
in
<05921>
destroying
<06>
and decimating
<08045>
you. You will be uprooted
<05255>
from the land
<0127>
you
<0859>
are about
<0935>
to possess
<03423>
.
NET ©

This is what will happen: Just as the Lord delighted to do good for you and make you numerous, he 1  will take delight in destroying and decimating you. You will be uprooted from the land you are about to possess.

NET © Notes

tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 28:8.



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.20 seconds
powered by bible.org