Deuteronomy 28:37

NET ©

You will become an occasion of horror, a proverb, and an object of ridicule to all the peoples to whom the Lord will drive you.

NIV ©

You will become a thing of horror and an object of scorn and ridicule to all the nations where the LORD will drive you.

NASB ©

"You shall become a horror, a proverb, and a taunt among all the people where the LORD drives you.

NLT ©

You will become an object of horror, a proverb and a mockery among all the nations to which the LORD sends you.

MSG ©

Among all the peoples where GOD will take you, you'll be treated as a lesson or a proverb--a horror!

BBE ©

And you will become a wonder and a name of shame among all the nations where the Lord will take you.

NRSV ©

You shall become an object of horror, a proverb, and a byword among all the peoples where the LORD will lead you.

NKJV ©

"And you shall become an astonishment, a proverb, and a byword among all nations where the LORD will drive you.

KJV
And thou shalt become an astonishment
<08047>_,
a proverb
<04912>_,
and a byword
<08148>_,
among all nations
<05971>
whither the LORD
<03068>
shall lead
<05090> (8762)
thee.
HEBREW
hms
<08033>
hwhy
<03068>
Kghny
<05090>
rsa
<0834>
Mymeh
<05971>
lkb
<03605>
hnynslw
<08148>
lsml
<04912>
hmsl
<08047>
tyyhw (28:37)
<01961>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
esh
<1510>  
V-FMI-2S
ekei
<1563>  
ADV
en
<1722>  
PREP
ainigmati
<135>  
N-DSN
kai
<2532>  
CONJ
parabolh
<3850>  
N-DSF
kai
<2532>  
CONJ
dihghmati
 
N-DSN
en
<1722>  
PREP
pasin
<3956>  
A-DPN
toiv
<3588>  
T-DPN
eynesin
<1484>  
N-DPN
eiv
<1519>  
PREP
ouv
<3739>  
R-APM
an
<302>  
PRT
apagagh
<520>  
V-AAS-3S
se
<4771>  
P-AS
kuriov
<2962>  
N-NSM
ekei
<1563>  
ADV
NET © [draft] ITL
You will become
<01961>
an occasion of horror
<08047>
, a proverb
<04912>
, and an object of ridicule
<08148>
to all
<03605>
the peoples
<05971>
to whom
<0834>
the Lord
<03068>
will drive
<05090>
you.
NET © Notes