but he must not give him more than forty lashes. If he is flogged more than that, your brother will be degraded in your eyes.
"He may beat him forty times but no more, so that he does not beat him with many more stripes than these and your brother is not degraded in your eyes.
No more than forty lashes may ever be given; more than forty lashes would publicly humiliate your neighbor.
but not more than forty. If you hit him more than forty times, you will degrade him to something less than human.
He may be given forty blows, not more; for if more are given, your brother may be shamed before you.
Forty lashes may be given but not more; if more lashes than these are given, your neighbor will be degraded in your sight.
"Forty blows he may give him and no more, lest he should exceed this and beat him with many blows above these, and your brother be humiliated in your sight.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “he”; the referent (the judge) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “Forty blows he may strike him”; however, since the judge is to witness the punishment (v. 2) it is unlikely the judge himself administered it.
3 tn Heb “your brothers” but not limited only to an actual sibling; cf. NAB) “your kinsman”; NRSV, NLT “your neighbor.”