When you enter the vineyard of your neighbor you may eat as many grapes as you please, 1 but you must not take away any in a container. 2
If you enter your neighbour’s vineyard, you may eat all the grapes you want, but do not put any in your basket.
"When you enter your neighbor’s vineyard, then you may eat grapes until you are fully satisfied, but you shall not put any in your basket.
"You may eat your fill of grapes from your neighbor’s vineyard, but do not take any away in a basket.
When you enter your neighbor's vineyard, you may eat all the grapes you want until you're full, but you may not put any in your bucket or bag.
When you go into your neighbour’s vine-garden, you may take of his grapes at your pleasure, but you may not take them away in your vessel.
If you go into your neighbor’s vineyard, you may eat your fill of grapes, as many as you wish, but you shall not put any in a container.
"When you come into your neighbor’s vineyard, you may eat your fill of grapes at your pleasure, but you shall not put any in your container.
When thou comest
into thy neighbour's
then thou mayest eat
at thine own pleasure
but thou shalt not put
[any] in thy vessel
|NET © [draft] ITL|
of your neighbor
you may eat
as many grapes
as you please
, but you must not
|NET © Notes||
1 tn Heb “grapes according to your appetite, your fullness.”
2 tn Heb “in your container”; NAB, NIV “your basket.”