Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 23:12

Context
NET ©

You are to have a place outside the camp to serve as a latrine. 1 

NIV ©

Designate a place outside the camp where you can go to relieve yourself.

NASB ©

"You shall also have a place outside the camp and go out there,

NLT ©

"Mark off an area outside the camp for a latrine.

MSG ©

Mark out an area outside the camp where you can go to relieve yourselves.

BBE ©

Let there be a place outside the tent-circle to which you may go;

NRSV ©

You shall have a designated area outside the camp to which you shall go.

NKJV ©

"Also you shall have a place outside the camp, where you may go out;


KJV
Thou shalt have a place also
<03027>
without
<02351>
the camp
<04264>_,
whither thou shalt go forth
<03318> (8804)
abroad
<02351>_:
NASB ©
"You shall also have
<01961>
a place
<03027>
outside
<04480>
<2351> the camp
<04264>
and go
<03318>
out there
<08033>
,
HEBREW
Uwx
<02351>
hms
<08033>
tauyw
<03318>
hnxml
<04264>
Uwxm
<02351>
Kl
<0>
hyht
<01961>
dyw ((13)) (23:12)
<03027>
LXXM
(23:13) kai
<2532
CONJ
topov
<5117
N-NSM
estai
<1510
V-FMI-3S
soi
<4771
P-DS
exw
<1854
PREP
thv
<3588
T-GSF
parembolhv {N-GSF} kai
<2532
CONJ
exeleush
<1831
V-FMI-2S
ekei
<1563
ADV
exw
<1854
ADV
NET © [draft] ITL
You are to have a place outside
<02351>
the camp
<04264>
to serve
<03318>
as a latrine
<02351>
.
NET ©

You are to have a place outside the camp to serve as a latrine. 1 

NET © Notes

tn Heb “so that one may go outside there.” This expression is euphemistic.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org