Deuteronomy 22:22

NET ©

If a man is caught having sexual relations with a married woman both the man who had relations with the woman and the woman herself must die; in this way you will purge evil from Israel.

NIV ©

If a man is found sleeping with another man’s wife, both the man who slept with her and the woman must die. You must purge the evil from Israel.

NASB ©

"If a man is found lying with a married woman, then both of them shall die, the man who lay with the woman, and the woman; thus you shall purge the evil from Israel.

NLT ©

"If a man is discovered committing adultery, both he and the other man’s wife must be killed. In this way, the evil will be cleansed from Israel.

MSG ©

If a man is found sleeping with another man's wife, both must die. Purge that evil from Israel.

BBE ©

If a man is taken in the act of going in to a married woman, the two of them, the man as well as the woman, are to be put to death: so you are to put away the evil from Israel.

NRSV ©

If a man is caught lying with the wife of another man, both of them shall die, the man who lay with the woman as well as the woman. So you shall purge the evil from Israel.

NKJV ©

"If a man is found lying with a woman married to a husband, then both of them shall die––the man that lay with the woman, and the woman; so you shall put away the evil from Israel.

KJV
If a man
<0376>
be found
<04672> (8735)
lying
<07901> (8802)
with a woman
<0802>
married
<01166> (8803)
to an husband
<01167>_,
then they shall both of them
<08147>
die
<04191> (8804)_,
[both] the man
<0376>
that lay
<07901> (8802)
with the woman
<0802>_,
and the woman
<0802>_:
so shalt thou put away
<01197> (8765)
evil
<07451>
from Israel
<03478>_.
HEBREW
o
larvym
<03478>
erh
<07451>
trebw
<01197>
hsahw
<0802>
hsah
<0802>
Me
<05973>
bksh
<07901>
syah
<0376>
Mhyns
<08147>
Mg
<01571>
wtmw
<04191>
leb
<01167>
tleb
<01166>
hsa
<0802>
Me
<05973>
bks
<07901>
sya
<0376>
aumy
<04672>
yk (22:22)
<03588>
LXXM
ean
<1437>  
CONJ
de
<1161>  
PRT
eureyh
<2147>  
V-APS-3S
anyrwpov
<444>  
N-NSM
koimwmenov
<2837>  
V-PMPNS
meta
<3326>  
PREP
gunaikov
<1135>  
N-GSF
sunwkismenhv
 
V-RMPGS
andri
<435>  
N-DSM
apokteneite
<615>  
V-FAI-2P
amfoterouv
 
A-APM
ton
<3588>  
T-ASM
andra
<435>  
N-ASM
ton
<3588>  
T-ASM
koimwmenon
<2837>  
V-PMPAS
meta
<3326>  
PREP
thv
<3588>  
T-GSF
gunaikov
<1135>  
N-GSF
kai
<2532>  
CONJ
thn
<3588>  
T-ASF
gunaika
<1135>  
N-ASF
kai
<2532>  
CONJ
exareiv
<1808>  
V-FAI-2S
ton
<3588>  
T-ASM
ponhron
<4190>  
A-ASM
ex
<1537>  
PREP
israhl
<2474>  
N-PRI
NET © [draft] ITL
If
<03588>
a man
<0376>
is caught
<04672>
having sexual
<07901>
relations with
<05973>
a married
<01166>
woman
<0802>
both
<08147>
the man
<0376>
who had relations
<07901>
with
<05973>
the woman
<0802>
and the woman
<0802>
herself
<01167>
must die
<04191>
; in this way you will purge
<01197>
evil
<07451>
from Israel
<03478>
.
NET © Notes

tn Heb “lying with” (so KJV, NASB), a Hebrew idiom for sexual relations.

tn Heb “a woman married to a husband.”

tn Heb “burn.” See note on the phrase “purge out” in Deut 21:21.