Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 22:13

Context
NET ©

Suppose a man marries a woman, has sexual relations with her, 1  and then rejects 2  her,

NIV ©

If a man takes a wife and, after lying with her, dislikes her

NASB ©

"If any man takes a wife and goes in to her and then turns against her,

NLT ©

"Suppose a man marries a woman and, after sleeping with her, changes his mind about her

MSG ©

If a man marries a woman, sleeps with her, and then turns on her,

BBE ©

If any man takes a wife, and having had connection with her, has no delight in her,

NRSV ©

Suppose a man marries a woman, but after going in to her, he dislikes her

NKJV ©

"If any man takes a wife, and goes in to her, and detests her,


KJV
If any man
<0376>
take
<03947> (8799)
a wife
<0802>_,
and go in
<0935> (8804)
unto
her,
and hate
<08130> (8804)
her,
NASB ©
"If
<03588>
any
<0376>
man
<0376>
takes
<03947>
a wife
<0802>
and goes
<0935>
in to her and then turns
<08130>
against
<08130>
her,
HEBREW
hanvw
<08130>
hyla
<0413>
abw
<0935>
hsa
<0802>
sya
<0376>
xqy
<03947>
yk (22:13)
<03588>
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
tiv
<5100
I-NSM
labh
<2983
V-AAS-3S
gunaika
<1135
N-ASF
kai
<2532
CONJ
sunoikhsh
<4924
V-AAS-3S
auth
<846
D-DSF
kai
<2532
CONJ
mishsh
<3404
V-AAS-3S
authn
<846
D-ASF
NET © [draft] ITL
Suppose
<03588>
a man
<0376>
marries
<03947>
a woman
<0802>
, has sexual relations
<0935>
with her, and then
<0935>
rejects
<08130>
her,
NET ©

Suppose a man marries a woman, has sexual relations with her, 1  and then rejects 2  her,

NET © Notes

tn Heb “goes to her,” a Hebrew euphemistic idiom for sexual relations.

tn Heb “hate.” See note on the word “other” in Deut 21:15. Cf. NAB “comes to dislike”; NASB “turns against”; TEV “decides he doesn’t want.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org