Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 20:2

Context
NET ©

As you move forward for battle, the priest 1  will approach and say to the soldiers, 2 

NIV ©

When you are about to go into battle, the priest shall come forward and address the army.

NASB ©

"When you are approaching the battle, the priest shall come near and speak to the people.

NLT ©

Before you go into battle, the priest will come forward to speak with the troops.

MSG ©

When the battle is about to begin, let the priest come forward and speak to the troops.

BBE ©

And when you are on the point of attacking, let the priest come forward and say to the people,

NRSV ©

Before you engage in battle, the priest shall come forward and speak to the troops,

NKJV ©

"So it shall be, when you are on the verge of battle, that the priest shall approach and speak to the people.


KJV
And it shall be, when ye are come nigh
<07126> (8800)
unto the battle
<04421>_,
that the priest
<03548>
shall approach
<05066> (8738)
and speak
<01696> (8765)
unto the people
<05971>_,
NASB ©
"When you are approaching
<07126>
the battle
<04421>
, the priest
<03548>
shall come
<05066>
near
<05066>
and speak
<01696>
to the people
<05971>
.
HEBREW
Meh
<05971>
la
<0413>
rbdw
<01696>
Nhkh
<03548>
sgnw
<05066>
hmxlmh
<04421>
la
<0413>
Mkbrqk
<07126>
hyhw (20:2)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
otan
<3752
ADV
eggishv
<1448
V-AAS-2S
tw
<3588
T-DSM
polemw
<4171
N-DSM
kai
<2532
CONJ
proseggisav
<4331
V-AAPNS
o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
lalhsei
<2980
V-FAI-3S
tw
<3588
T-DSM
law
<2992
N-DSM
NET © [draft] ITL
As you
<07126>
move forward
<07126>
for battle
<04421>
, the priest
<03548>
will approach
<05066>
and say
<01696>
to
<0413>
the soldiers
<05971>
,
NET ©

As you move forward for battle, the priest 1  will approach and say to the soldiers, 2 

NET © Notes

sn The reference to the priest suggests also the presence of the ark of the covenant, the visible sign of God’s presence. The whole setting is clearly that of “holy war” or “Yahweh war,” in which God himself takes initiative as the true commander of the forces of Israel (cf. Exod 14:14-18; 15:3-10; Deut 3:22; 7:18-24; 31:6, 8).

tn Heb “and he will say to the people.” Cf. NIV, NCV, CEV “the army”; NRSV, NLT “the troops.”



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org