Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 20:12

Context
NET ©

If it does not accept terms of peace but makes war with you, then you are to lay siege to it.

NIV ©

If they refuse to make peace and they engage you in battle, lay siege to that city.

NASB ©

"However, if it does not make peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it.

NLT ©

But if they refuse to make peace and prepare to fight, you must attack the town.

MSG ©

But if they don't settle for peace and insist on war, then go ahead and attack.

BBE ©

If however it will not make peace with you, but war, then let it be shut in on all sides:

NRSV ©

If it does not submit to you peacefully, but makes war against you, then you shall besiege it;

NKJV ©

"Now if the city will not make peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it.


KJV
And if it will make no peace
<07999> (8686)
with thee, but will make
<06213> (8804)
war
<04421>
against thee, then thou shalt besiege
<06696> (8804)
it:
NASB ©
"However, if
<0518>
it does not make
<07999>
peace
<07999>
with you, but makes
<06213>
war
<04421>
against
<05973>
you, then you shall besiege
<06696>
it.
HEBREW
hyle
<05921>
truw
<06696>
hmxlm
<04421>
Kme
<05973>
htvew
<06213>
Kme
<05973>
Mylst
<07999>
al
<03808>
Maw (20:12)
<0518>
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
mh
<3165
ADV
upakouswsin
<5219
V-AAS-3P
soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
poihswsin
<4160
V-AAS-3P
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
polemon
<4171
N-ASM
perikayieiv {V-FAI-2S} authn
<846
D-ASF
NET © [draft] ITL
If
<0518>
it does not
<03808>
accept terms of peace
<07999>
but makes
<06213>
war
<04421>
with
<05973>
you, then you are to lay siege
<06696>
to it.
NET ©

If it does not accept terms of peace but makes war with you, then you are to lay siege to it.

NET © Notes


TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org