Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 19:8

Context
NET ©

If the Lord your God enlarges your borders as he promised your ancestors 1  and gives you all the land he pledged to them, 2 

NIV ©

If the LORD your God enlarges your territory, as he promised on oath to your forefathers, and gives you the whole land he promised them,

NASB ©

"If the LORD your God enlarges your territory, just as He has sworn to your fathers, and gives you all the land which He promised to give your fathers—

NLT ©

"If the LORD your God enlarges your territory, as he solemnly promised your ancestors, and gives you all the land he promised them,

MSG ©

When GOD, your God, enlarges your land, extending its borders as he solemnly promised your ancestors, by giving you the whole land he promised them

BBE ©

And if the Lord your God makes wide the limits of your land, as he said in his oath to your fathers, and gives you all the land which he undertook to give to your fathers;

NRSV ©

If the LORD your God enlarges your territory, as he swore to your ancestors—and he will give you all the land that he promised your ancestors to give you,

NKJV ©

"Now if the LORD your God enlarges your territory, as He swore to your fathers, and gives you the land which He promised to give to your fathers,


KJV
And if the LORD
<03068>
thy God
<0430>
enlarge
<07337> (8686)
thy coast
<01366>_,
as he hath sworn
<07650> (8738)
unto thy fathers
<01>_,
and give
<05414> (8804)
thee all the land
<0776>
which he promised
<01696> (8765)
to give
<05414> (8800)
unto thy fathers
<01>_;
NASB ©
"If
<0518>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
enlarges
<07337>
your territory
<01366>
, just
<03512>
as He has sworn
<07650>
to your fathers
<01>
, and gives
<05414>
you all
<03605>
the land
<0776>
which
<0834>
He promised
<01696>
to give
<05414>
your fathers
<01>
--
HEBREW
Kytbal
<01>
ttl
<05414>
rbd
<01696>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
lk
<03605>
ta
<0853>
Kl
<0>
Ntnw
<05414>
Kytbal
<01>
ebsn
<07650>
rsak
<0834>
Klbg
<01366>
ta
<0853>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
byxry
<07337>
Maw (19:8)
<0518>
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
emplatunh {V-PAS-3S} kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
ta
<3588
T-APN
oria
<3725
N-APN
sou
<4771
P-GS
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
wmosen {V-AAI-3S} toiv
<3588
T-DPM
patrasin
<3962
N-DPM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
dw
<1325
V-AAS-3S
soi
<4771
P-DS
kuriov
<2962
N-NSM
pasan
<3956
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
hn
<3739
R-ASF
eipen {V-AAI-3S} dounai
<1325
V-AAN
toiv
<3588
T-DPM
patrasin
<3962
N-DPM
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
If
<0518>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
enlarges
<07337>
your borders
<01366>
as
<0834>
he promised
<07650>
your ancestors
<01>
and gives
<05414>
you all
<03605>
the land
<0776>
he pledged
<01696>
to them
<01>
,
NET ©

If the Lord your God enlarges your borders as he promised your ancestors 1  and gives you all the land he pledged to them, 2 

NET © Notes

tn Heb “fathers.”

tn Heb “he said to give to your ancestors.” The pronoun has been used in the translation instead for stylistic reasons.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org