Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 17:1

Context
NET ©

You must not sacrifice to him 1  a bull or sheep that has a blemish or any other defect, because that is considered offensive 2  to the Lord your God.

NIV ©

Do not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep that has any defect or flaw in it, for that would be detestable to him.

NASB ©

"You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep which has a blemish or any defect, for that is a detestable thing to the LORD your God.

NLT ©

"Never sacrifice a sick or defective ox or sheep to the LORD your God, for he detests such gifts.

MSG ©

And don't sacrifice to GOD, your God, an ox or sheep that is defective or has anything at all wrong with it. That's an abomination, an insult to GOD, your God.

BBE ©

No ox or sheep which has a mark on it or is damaged in any way may be offered to the Lord your God: for that is disgusting to the Lord your God.

NRSV ©

You must not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep that has a defect, anything seriously wrong; for that is abhorrent to the LORD your God.

NKJV ©

"You shall not sacrifice to the LORD your God a bull or sheep which has any blemish or defect, for that is an abomination to the LORD your God.


KJV
Thou shalt not sacrifice
<02076> (8799)
unto the LORD
<03068>
thy God
<0430>
[any] bullock
<07794>_,
or sheep
<07716>_,
wherein is blemish
<03971>_,
[or] any evilfavouredness
<07451> <01697>_:
for that [is] an abomination
<08441>
unto the LORD
<03068>
thy God
<0430>_.
{sheep: or, goat}
NASB ©
"You shall not sacrifice
<02076>
to the LORD
<03068>
your God
<0430>
an ox
<07794>
or a sheep
<07716>
which
<0834>
has
<01961>
a blemish
<04140>
or any
<03605>
defect
<01697>
<7451>, for that is a detestable
<08441>
thing
<08441>
to the LORD
<03068>
your God
<0430>
.
HEBREW
o
awh
<01931>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
tbewt
<08441>
yk
<03588>
er
<07451>
rbd
<01697>
lk
<03605>
Mwm
<03971>
wb
<0>
hyhy
<01961>
rsa
<0834>
hvw
<07716>
rws
<07794>
Kyhla
<0430>
hwhyl
<03068>
xbzt
<02076>
al (17:1)
<03808>
LXXM
ou
<3364
ADV
yuseiv
<2380
V-FAI-2S
kuriw
<2962
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
sou
<4771
P-GS
moscon
<3448
N-ASM
h
<2228
CONJ
probaton
<4263
N-ASN
en
<1722
PREP
w
<3739
R-DSM
estin
<1510
V-PAI-3S
en
<1722
PREP
autw
<846
D-DSM
mwmov
<3470
N-NSM
pan
<3956
A-NSN
rhma
<4487
N-NSN
ponhron
<4190
A-NSN
oti
<3754
CONJ
bdelugma
<946
N-NSN
kuriw
<2962
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
sou
<4771
P-GS
estin
<1510
V-PAI-3S
NET © [draft] ITL
You must not
<03808>
sacrifice
<02076>
to him
<0430>
a bull
<07794>
or sheep
<07716>
that
<0834>
has a blemish
<03971>
or any
<03605>
other defect
<07451>
, because
<03588>
that is considered offensive
<08441>
to the Lord
<03068>
your God
<0430>
.
NET ©

You must not sacrifice to him 1  a bull or sheep that has a blemish or any other defect, because that is considered offensive 2  to the Lord your God.

NET © Notes

tn Heb “to the Lord your God.” See note on “he” in 16:1.

tn The Hebrew word תּוֹעֵבָה (toevah, “an abomination”; cf. NAB) describes persons, things, or practices offensive to ritual or moral order. See M. Grisanti, NIDOTTE 4:314-18; see also the note on the word “abhorrent” in Deut 7:25.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org