Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 12:18

Context
NET ©

Only in the presence of the Lord your God may you eat these, in the place he 1  chooses. This applies to you, your son, your daughter, your male and female servants, and the Levites 2  in your villages. In that place you will rejoice before the Lord your God in all the output of your labor. 3 

NIV ©

Instead, you are to eat them in the presence of the LORD your God at the place the LORD your God will choose—you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, and the Levites from your towns—and you are to rejoice before the LORD your God in everything you put your hand to.

NASB ©

"But you shall eat them before the LORD your God in the place which the LORD your God will choose, you and your son and daughter, and your male and female servants, and the Levite who is within your gates; and you shall rejoice before the LORD your God in all your undertakings.

NLT ©

You must eat these in the presence of the LORD your God at the place he will choose. Eat them there with your children, your servants, and the Levites who live in your towns, celebrating in the presence of the LORD your God in all you do.

MSG ©

All these you must eat in the Presence of GOD, your God, in the place GOD, your God, chooses--you, your son and daughter, your servant and maid, and the Levite who lives in your neighborhood. You are to celebrate in the Presence of GOD, your God, all the things you've been able to accomplish.

BBE ©

But they will be your food before the Lord your God in the place of his selection, where you may make a feast of them, with your son and your daughter, and your man-servant and your woman-servant, and the Levite who is living with you: and you will have joy before the Lord your God in everything to which you put your hand.

NRSV ©

these you shall eat in the presence of the LORD your God at the place that the LORD your God will choose, you together with your son and your daughter, your male and female slaves, and the Levites resident in your towns, rejoicing in the presence of the LORD your God in all your undertakings.

NKJV ©

"But you must eat them before the LORD your God in the place which the LORD your God chooses, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, and the Levite who is within your gates; and you shall rejoice before the LORD your God in all to which you put your hands.


KJV
But thou must eat
<0398> (8799)
them before
<06440>
the LORD
<03068>
thy God
<0430>
in the place
<04725>
which the LORD
<03068>
thy God
<0430>
shall choose
<0977> (8799)_,
thou, and thy son
<01121>_,
and thy daughter
<01323>_,
and thy manservant
<05650>_,
and thy maidservant
<0519>_,
and the Levite
<03881>
that [is] within thy gates
<08179>_:
and thou shalt rejoice
<08055> (8804)
before
<06440>
the LORD
<03068>
thy God
<0430>
in all that thou puttest
<04916>
thine hands
<03027>
unto.
NASB ©
"But you shall eat
<0398>
them before
<06440>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
in the place
<04725>
which
<0834>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
will choose
<0977>
, you and your son
<01121>
and daughter
<01323>
, and your male
<05650>
and female
<0519>
servants
<05650>
<519>, and the Levite
<03881>
who
<0834>
is within your gates
<08179>
; and you shall rejoice
<08055>
before
<06440>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
in all
<03605>
your undertakings
<03027>
<4916>.
HEBREW
Kdy
<03027>
xlsm
<04916>
lkb
<03605>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
txmvw
<08055>
Kyresb
<08179>
rsa
<0834>
ywlhw
<03881>
Ktmaw
<0519>
Kdbew
<05650>
Ktbw
<01323>
Knbw
<01121>
hta
<0859>
wb
<0>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
rxby
<0977>
rsa
<0834>
Mwqmb
<04725>
wnlkat
<0398>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
Ma
<0518>
yk (12:18)
<03588>
LXXM
all
<235
CONJ
h
<2228
CONJ
enantion
<1726
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
sou
<4771
P-GS
fagh
<2068
V-FMI-2S
auta
<846
D-APN
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
topw
<5117
N-DSM
w
<3739
R-DSM
an
<302
PRT
eklexhtai {V-AMS-3S} kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
autw
<846
D-DSM
su
<4771
P-NS
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
uiov
<5207
N-NSM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
yugathr
<2364
N-NSF
sou
<4771
P-GS
o
<3588
T-NSM
paiv
<3816
N-NSM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
paidiskh
<3814
N-NSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
proshlutov
<4339
N-NSM
o
<3588
T-NSM
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
polesin
<4172
N-DPF
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
eufranyhsh
<2165
V-FPI-2S
enantion
<1726
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
sou
<4771
P-GS
epi
<1909
PREP
panta
<3956
A-APN
ou
<3364
ADV
an
<302
PRT
epibalhv
<1911
V-AAS-2S
thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
Only
<0518>
in the presence
<06440>
of the Lord
<03068>
your God
<0430>
may you eat
<0398>
these, in the place
<04725>
he chooses
<0977>
. This applies to you
<0859>
, your son
<01121>
, your daughter
<01323>
, your male
<05650>
and female
<0519>
servants
<05650>
, and the Levites
<03881>
in your villages
<08179>
. In that
<0834>
place you will rejoice
<08055>
before
<06440>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
in all
<03605>
the output
<04916>
of your labor.
NET ©

Only in the presence of the Lord your God may you eat these, in the place he 1  chooses. This applies to you, your son, your daughter, your male and female servants, and the Levites 2  in your villages. In that place you will rejoice before the Lord your God in all the output of your labor. 3 

NET © Notes

tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 12:5.

tn See note at Deut 12:12.

tn Heb “in all the sending forth of your hands.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org