Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 11:3

Context
NET ©

They did not see 1  the awesome deeds he performed 2  in the midst of Egypt against Pharaoh king of Egypt and his whole land,

NIV ©

the signs he performed and the things he did in the heart of Egypt, both to Pharaoh king of Egypt and to his whole country;

NASB ©

and His signs and His works which He did in the midst of Egypt to Pharaoh the king of Egypt and to all his land;

NLT ©

They weren’t there to see the miraculous signs and wonders he performed in Egypt against Pharaoh and all his land.

MSG ©

that he let loose in Egypt on Pharaoh king of Egypt and all his land,

BBE ©

Or his signs and wonders which he did in Egypt, to Pharaoh, king of Egypt, and all his land;

NRSV ©

his signs and his deeds that he did in Egypt to Pharaoh, the king of Egypt, and to all his land;

NKJV ©

"His signs and His acts which He did in the midst of Egypt, to Pharaoh king of Egypt, and to all his land;


KJV
And his miracles
<0226>_,
and his acts
<04639>_,
which he did
<06213> (8804)
in the midst
<08432>
of Egypt
<04714>
unto Pharaoh
<06547>
the king
<04428>
of Egypt
<04714>_,
and unto all his land
<0776>_;
NASB ©
and His signs
<0226>
and His works
<04639>
which
<0834>
He did
<06213>
in the midst
<08432>
of Egypt
<04714>
to Pharaoh
<06547>
the king
<04428>
of Egypt
<04714>
and to all
<03605>
his land
<0776>
;
HEBREW
wura
<0776>
lklw
<03605>
Myrum
<04714>
Klm
<04428>
herpl
<06547>
Myrum
<04714>
Kwtb
<08432>
hve
<06213>
rsa
<0834>
wyvem
<04639>
taw
<0853>
wytta
<0226>
taw (11:3)
<0853>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
shmeia
<4592
N-APN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
terata
<5059
N-APN
autou
<846
D-GSM
osa
<3745
A-APN
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSN
aiguptou
<125
N-GSF
faraw
<5328
N-PRI
basilei
<935
N-DSM
aiguptou
<125
N-GSF
kai
<2532
CONJ
pash
<3956
A-DSF
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
They did not see the awesome
<0226>
deeds
<04639>
he performed
<06213>
in the midst
<08432>
of Egypt
<04714>
against Pharaoh
<06547>
king
<04428>
of Egypt
<04714>
and his whole
<03605>
land
<0776>
,
NET ©

They did not see 1  the awesome deeds he performed 2  in the midst of Egypt against Pharaoh king of Egypt and his whole land,

NET © Notes

tn In the Hebrew text vv. 2-7 are one long sentence. For stylistic reasons the English translation divides the passage into three sentences. To facilitate this stylistic decision the words “They did not see” are supplied at the beginning of both v. 3 and v. 5, and “I am speaking” at the beginning of v. 7.

tn Heb “his signs and his deeds which he did” (NRSV similar). The collocation of “signs” and “deeds” indicates that these acts were intended to make an impression on observers and reveal something about God’s power (cf. v. 2b). The word “awesome” has been employed to bring out the force of the word “signs” in this context.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org