Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 11:12

Context
NET ©

a land the Lord your God looks after. 1  He is constantly attentive to it 2  from the beginning to the end of the year. 3 

NIV ©

It is a land the LORD your God cares for; the eyes of the LORD your God are continually on it from the beginning of the year to its end.

NASB ©

a land for which the LORD your God cares; the eyes of the LORD your God are always on it, from the beginning even to the end of the year.

NLT ©

a land that the LORD your God cares for. He watches over it day after day throughout the year!

MSG ©

It's a land that GOD, your God, personally tends--he's the gardener--he alone keeps his eye on it all year long.

BBE ©

A land cared for by the Lord your God: the eyes of the Lord your God are on it at all times from one end of the year to the other.

NRSV ©

a land that the LORD your God looks after. The eyes of the LORD your God are always on it, from the beginning of the year to the end of the year.

NKJV ©

"a land for which the LORD your God cares; the eyes of the LORD your God are always on it, from the beginning of the year to the very end of the year.


KJV
A land
<0776>
which the LORD
<03068>
thy God
<0430>
careth for
<01875> (8802)_:
the eyes
<05869>
of the LORD
<03068>
thy God
<0430>
[are] always
<08548>
upon it, from the beginning
<07225>
of the year
<08141>
even unto the end
<0319>
of the year
<08141>_.
{careth...: Heb. seeketh}
NASB ©
a land
<0776>
for which
<0834>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
cares
<01875>
; the eyes
<05869>
of the LORD
<03068>
your God
<0430>
are always
<08548>
on it, from the beginning
<07225>
even to the end
<0319>
of the year
<08141>
.
HEBREW
o
hns
<08141>
tyrxa
<0319>
dew
<05704>
hnsh
<08141>
tysrm
<07225>
hb
<0>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ynye
<05869>
dymt
<08548>
hta
<0853>
srd
<01875>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
rsa
<0834>
Ura (11:12)
<0776>
LXXM
gh
<1065
N-NSF
hn
<3739
R-ASF
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
episkopeitai
<1983
V-PMI-3S
authn
<846
D-ASF
dia
<1223
PREP
pantov
<3956
A-GSM
oi
<3588
T-NPM
ofyalmoi
<3788
N-NPM
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
sou
<4771
P-GS
ep
<1909
PREP
authv
<846
D-GSF
ap
<575
PREP
archv
<746
N-GSF
tou
<3588
T-GSM
eniautou
<1763
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ewv
<2193
PREP
sunteleiav
<4930
N-GSF
tou
<3588
T-GSM
eniautou
<1763
N-GSM
NET © [draft] ITL
a land
<0776>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
looks after
<01875>
. He is constantly
<08548>
attentive
<05869>
to it from the beginning
<07225>
to
<05704>
the end
<0319>
of the year
<08141>
.
NET ©

a land the Lord your God looks after. 1  He is constantly attentive to it 2  from the beginning to the end of the year. 3 

NET © Notes

tn Heb “seeks.” The statement reflects the ancient belief that God (Baal in Canaanite thinking) directly controlled storms and rainfall.

tn Heb “the eyes of the Lord your God are continually on it” (so NIV); NASB, NRSV “always on it.”

sn Constantly attentive to it. This attention to the land by the Lord is understandable in light of the centrality of the land in the Abrahamic covenant (cf. Gen 12:1, 7; 13:15; 15:7, 16, 18; 17:8; 26:3).

sn From the beginning to the end of the year. This refers to the agricultural year that was marked by the onset of the heavy rains, thus the autumn. See note on the phrase “the former and the latter rains” in v. 14.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org