Daniel 9:5

NET ©

we have sinned! We have done what is wrong and wicked; we have rebelled by turning away from your commandments and standards.

NIV ©

we have sinned and done wrong. We have been wicked and have rebelled; we have turned away from your commands and laws.

NASB ©

we have sinned, committed iniquity, acted wickedly and rebelled, even turning aside from Your commandments and ordinances.

NLT ©

But we have sinned and done wrong. We have rebelled against you and scorned your commands and regulations.

MSG ©

Yet we have sinned in every way imaginable. We've done evil things, rebelled, dodged and taken detours around your clearly marked paths.

BBE ©

We are sinners, acting wrongly and doing evil; we have gone against you, turning away from your orders and from your laws:

NRSV ©

we have sinned and done wrong, acted wickedly and rebelled, turning aside from your commandments and ordinances.

NKJV ©

"we have sinned and committed iniquity, we have done wickedly and rebelled, even by departing from Your precepts and Your judgments.

KJV
We have sinned
<02398> (8804)_,
and have committed iniquity
<05753> (8804)_,
and have done wickedly
<07561> (8689)_,
and have rebelled
<04775> (8804)_,
even by departing
<05493> (8800)
from thy precepts
<04687>
and from thy judgments
<04941>_:
HEBREW
Kyjpsmmw
<04941>
Ktwumm
<04687>
rwow
<05493>
wndrmw
<04775>
*wnesrh {wnesrhw}
<07561>
wnywew
<05753>
wnajx (9:5)
<02398>
LXXM
hmartomen
<264>  
V-AAI-1P
hdikhsamen
<91>  
V-AAI-1P
hnomhsamen
 
V-AAI-1P
kai
<2532>  
CONJ
apesthmen
 
V-AAI-1P
kai
<2532>  
CONJ
exeklinamen
<1578>  
V-AAI-1P
apo
<575>  
PREP
twn
<3588>  
T-GPF
entolwn
<1785>  
N-GPF
sou
<4771>  
P-GS
kai
<2532>  
CONJ
apo
<575>  
PREP
twn
<3588>  
T-GPN
krimatwn
<2917>  
N-GPN
sou
<4771>  
P-GS
NET © [draft] ITL
we have sinned
<02398>
! We have done what is wrong
<05753>
and wicked; we have rebelled
<04775>
by turning away from
<05493>
your commandments
<04687>
and standards
<04941>
.
NET © Notes