Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 9:14

Context
NET ©

The LORD was mindful of the calamity, and he brought it on us. For the LORD our God is just 1  in all he has done, 2  and we have not obeyed him. 3 

NIV ©

The LORD did not hesitate to bring the disaster upon us, for the LORD our God is righteous in everything he does; yet we have not obeyed him.

NASB ©

"Therefore the LORD has kept the calamity in store and brought it on us; for the LORD our God is righteous with respect to all His deeds which He has done, but we have not obeyed His voice.

NLT ©

The LORD has brought against us the disaster he prepared, for we did not obey him, and the LORD our God is just in everything he does.

MSG ©

and so you had no choice but to let the disaster loose on us in full force. You, our GOD, had a perfect right to do this since we persistently and defiantly ignored you.

BBE ©

So the Lord has been watching over this evil and has made it come on us: for the Lord our God is upright in all his acts which he has done, and we have not given ear to his voice.

NRSV ©

So the LORD kept watch over this calamity until he brought it upon us. Indeed, the LORD our God is right in all that he has done; for we have disobeyed his voice.

NKJV ©

"Therefore the LORD has kept the disaster in mind, and brought it upon us; for the LORD our God is righteous in all the works which He does, though we have not obeyed His voice.


KJV
Therefore hath the LORD
<03068>
watched
<08245> (8799)
upon the evil
<07451>_,
and brought
<0935> (8686)
it upon us: for the LORD
<03068>
our God
<0430>
[is] righteous
<06662>
in all his works
<04639>
which he doeth
<06213> (8804)_:
for we obeyed
<08085> (8804)
not his voice
<06963>_.
NASB ©
"Therefore the LORD
<03068>
has kept
<08245>
the calamity
<07463>
in store
<08245>
and brought
<0935>
it on us; for the LORD
<03068>
our God
<0430>
is righteous
<06662>
with respect
<05921>
to all
<03605>
His deeds
<04639>
which
<0834>
He has done
<06213>
, but we have not obeyed
<08085>
His voice
<06963>
.
HEBREW
wlqb
<06963>
wnems
<08085>
alw
<03808>
hve
<06213>
rsa
<0834>
wyvem
<04639>
lk
<03605>
le
<05921>
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
qydu
<06662>
yk
<03588>
wnyle
<05921>
haybyw
<0935>
herh
<07451>
le
<05921>
hwhy
<03068>
dqsyw (9:14)
<08245>
LXXM
kai
<2532
CONJ
egrhgorhsen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
ephgagen {V-AAI-3S} auta
<846
D-APN
ef
<1909
PREP
hmav
<1473
P-AP
oti
<3754
CONJ
dikaiov
<1342
A-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
hmwn
<1473
P-GP
epi
<1909
PREP
pasan
<3956
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
poihsin
<4162
N-ASF
autou
<846
D-GSM
hn
<3739
R-ASF
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
eishkousamen
<1522
V-AAI-1P
thv
<3588
T-GSF
fwnhv
<5456
N-GSF
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
The LORD
<03068>
was mindful
<08245>
of the calamity
<07451>
, and he brought
<0935>
it on
<05921>
us. For
<03588>
the LORD
<03068>
our God
<0430>
is just
<06662>
in all
<03605>
he has
<04639>
done
<06213>
, and we have not
<03808>
obeyed
<08085>
him
<06963>
.
NET ©

The LORD was mindful of the calamity, and he brought it on us. For the LORD our God is just 1  in all he has done, 2  and we have not obeyed him. 3 

NET © Notes

tn Or “righteous.”

tn Heb “in all his deeds which he has done.”

tn Heb “we have not listened to his voice.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org