Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 8:18

Context
NET ©

As he spoke with me, I fell into a trance with my face to the ground. But he touched me and stood me upright. 1 

NIV ©

While he was speaking to me, I was in a deep sleep, with my face to the ground. Then he touched me and raised me to my feet.

NASB ©

Now while he was talking with me, I sank into a deep sleep with my face to the ground; but he touched me and made me stand upright.

NLT ©

While he was speaking, I fainted and lay there with my face to the ground. But Gabriel roused me with a touch and helped me to my feet.

MSG ©

As soon as he spoke, I fainted, my face in the dirt. But he picked me up and put me on my feet.

BBE ©

Now while he was talking to me, I went into a deep sleep with my face to the earth: but touching me, he put me on my feet where I had been.

NRSV ©

As he was speaking to me, I fell into a trance, face to the ground; then he touched me and set me on my feet.

NKJV ©

Now, as he was speaking with me, I was in a deep sleep with my face to the ground; but he touched me, and stood me upright.


KJV
Now as he was speaking
<01696> (8763)
with me, I was in a deep sleep
<07290> (8738)
on my face
<06440>
toward the ground
<0776>_:
but he touched
<05060> (8799)
me, and set
<05975> (8686)
me upright
<05977>_.
{set...: Heb. made me stand upon my standing}
NASB ©
Now while he was talking
<01696>
with me, I sank
<07290>
into a deep
<07290>
sleep
<07290>
with my face
<06440>
to the ground
<0776>
; but he touched
<05060>
me and made me stand
<05975>
upright
<05921>
<5977>.
HEBREW
ydme
<05975>
le
<05921>
yndymeyw
<05975>
yb
<0>
egyw
<05060>
hura
<0776>
ynp
<06440>
le
<05921>
ytmdrn
<07290>
yme
<05973>
wrbdbw (8:18)
<01696>
LXXM
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
lalein
<2980
V-PAN
auton
<846
D-ASM
met
<3326
PREP
emou
<1473
P-GS
piptw
<4098
V-PAI-1S
epi
<1909
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
mou
<1473
P-GS
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
kai
<2532
CONJ
hqato
<680
V-AMI-3S
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
esthsen
<2476
V-AAI-3S
me
<1473
P-AS
epi
<1909
PREP
podav
<4228
N-APM
NET © [draft] ITL
As he spoke
<01696>
with
<05973>
me, I fell into a trance
<07290>
with my face
<06440>
to the ground
<0776>
. But he touched
<05060>
me and stood
<05975>
me upright.
NET ©

As he spoke with me, I fell into a trance with my face to the ground. But he touched me and stood me upright. 1 

NET © Notes

tn Heb “on my standing.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.01 seconds
powered by bible.org