Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 8:17

Context
NET ©

So he approached the place where I was standing. As he came, I felt terrified and fell flat on the ground. 1  Then he said to me, “Understand, son of man, 2  that the vision pertains to the time of the end.”

NIV ©

As he came near the place where I was standing, I was terrified and fell prostrate. "Son of man," he said to me, "understand that the vision concerns the time of the end."

NASB ©

So he came near to where I was standing, and when he came I was frightened and fell on my face; but he said to me, "Son of man, understand that the vision pertains to the time of the end."

NLT ©

As Gabriel approached the place where I was standing, I became so terrified that I fell to the ground. "Son of man," he said, "you must understand that the events you have seen in your vision relate to the time of the end."

MSG ©

He came up to me, but when he got close I became terrified and fell facedown on the ground. "He said, 'Understand that this vision has to do with the time of the end.'

BBE ©

So he came and took his place near where I was; and when he came, I was full of fear and went down on my face: but he said to me, Let it be clear to you, O son of man; for the vision has to do with the time of the end.

NRSV ©

So he came near where I stood; and when he came, I became frightened and fell prostrate. But he said to me, "Understand, O mortal, that the vision is for the time of the end."

NKJV ©

So he came near where I stood, and when he came I was afraid and fell on my face; but he said to me, "Understand, son of man, that the vision refers to the time of the end."


KJV
So he came
<0935> (8799)
near
<0681>
where I stood
<05977>_:
and when he came
<0935> (8800)_,
I was afraid
<01204> (8738)_,
and fell
<05307> (8799)
upon my face
<06440>_:
but he said
<0559> (8799)
unto me, Understand
<0995> (8685)_,
O son
<01121>
of man
<0120>_:
for at the time
<06256>
of the end
<07093>
[shall be] the vision
<02377>_.
NASB ©
So he came
<0935>
near
<0681>
to where
<05977>
I was standing
<05977>
, and when he came
<0935>
I was frightened
<01204>
and fell
<05307>
on my face
<06440>
; but he said
<0559>
to me, "Son
<01121>
of man
<0120>
, understand
<0995>
that the vision
<02377>
pertains to the time
<06256>
of the end
<07093>
."
HEBREW
Nwzxh
<02377>
Uq
<07093>
tel
<06256>
yk
<03588>
Mda
<0120>
Nb
<01121>
Nbh
<0995>
yla
<0413>
rmayw
<0559>
ynp
<06440>
le
<05921>
hlpaw
<05307>
ytebn
<01204>
wabbw
<0935>
ydme
<05975>
lua
<0681>
abyw (8:17)
<0935>
LXXM
kai
<2532
CONJ
hlyen
<2064
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
esth
<2476
V-AAI-3S
ecomenov
<2192
V-PMPNS
thv
<3588
T-GSF
stasewv
<4714
N-GSF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
elyein
<2064
V-AAN
auton
<846
D-ASM
eyambhyhn
<2284
V-API-1S
kai
<2532
CONJ
piptw
<4098
V-PAI-1S
epi
<1909
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
sunev
<4920
V-AAD-2S
uie
<5207
N-VSM
anyrwpou
<444
N-GSM
eti
<2089
ADV
gar
<1063
PRT
eiv
<1519
PREP
kairou
<2540
N-GSM
perav
<4009
N-ASN
h
<3588
T-NSF
orasiv
<3706
N-NSF
NET © [draft] ITL
So
<0935>
he approached
<0935>
the place where I was standing
<05975>
. As he came
<0935>
, I felt terrified
<01204>
and fell
<05307>
flat on
<05921>
the ground. Then he said
<0559>
to me
<0413>
, “Understand
<0995>
, son
<01121>
of man
<0120>
, that
<03588>
the vision
<02377>
pertains
<03588>
to the time
<06256>
of the end
<07093>
.”
NET ©

So he approached the place where I was standing. As he came, I felt terrified and fell flat on the ground. 1  Then he said to me, “Understand, son of man, 2  that the vision pertains to the time of the end.”

NET © Notes

tn Heb “on my face.”

tn Or “human one.”



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org