Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 7:15

Context
NET ©

“As for me, Daniel, my spirit was distressed, 1  and the visions of my mind 2  were alarming me.

NIV ©

"I, Daniel, was troubled in spirit, and the visions that passed through my mind disturbed me.

NASB ©

"As for me, Daniel, my spirit was distressed within me, and the visions in my mind kept alarming me.

NLT ©

I, Daniel, was troubled by all I had seen, and my visions terrified me.

MSG ©

"But as for me, Daniel, I was disturbed. All these dream-visions had me agitated.

BBE ©

As for me, Daniel, my spirit was pained because of this, and the visions of my head were troubling me.

NRSV ©

As for me, Daniel, my spirit was troubled within me, and the visions of my head terrified me.

NKJV ©

"I, Daniel, was grieved in my spirit within my body, and the visions of my head troubled me.


KJV
I
<0576>
Daniel
<01841>
was grieved
<03735> (8730)
in my spirit
<07308>
in the midst
<01459>
of [my] body
<05085>_,
and the visions
<02376>
of my head
<07217>
troubled
<0927> (8792)
me. {body: Chaldee, sheath}
NASB ©
"As for me, Daniel
<01841>
, my spirit
<07308>
was distressed
<03735>
within
<01459>
me, and the visions
<02376>
in my mind
<07217>
kept alarming
<0927>
me.
HEBREW
ynnlhby
<0927>
ysar
<07217>
ywzxw
<02376>
hndn
<05085>
awgb
<01459>
laynd
<01841>
hna
<0576>
yxwr
<07308>
tyrkta (7:15)
<03735>
LXXM
efrixen
<5425
V-AAI-3S
to
<3588
T-NSN
pneuma
<4151
N-NSN
mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
exei
<1838
N-DSF
mou
<1473
P-GS
egw
<1473
P-NS
danihl
<1158
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
oraseiv
<3706
N-NPF
thv
<3588
T-GSF
kefalhv
<2776
N-GSF
mou
<1473
P-GS
etarasson
<5015
V-IAI-3P
me
<1473
P-AS
NET © [draft] ITL
“As for me
<0576>
, Daniel
<01841>
, my spirit
<07308>
was distressed
<03735>
, and the visions
<02376>
of my mind
<07217>
were alarming
<0927>
me.
NET ©

“As for me, Daniel, my spirit was distressed, 1  and the visions of my mind 2  were alarming me.

NET © Notes

tn The Aramaic text includes the phrase “in its sheath,” apparently viewing the body as a container or receptacle for the spirit somewhat like a sheath or scabbard is for a knife or a sword (cf. NAB “within its sheath of flesh”). For this phrase the LXX and Vulgate have “in these things.”

tn Aram “head.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org