Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 5:17

Context
NET ©

But Daniel replied to the king, “Keep your gifts, and give your rewards to someone else! However, I will read the writing for the king and make known its 1  interpretation.

NIV ©

Then Daniel answered the king, "You may keep your gifts for yourself and give your rewards to someone else. Nevertheless, I will read the writing for the king and tell him what it means.

NASB ©

Then Daniel answered and said before the king, "Keep your gifts for yourself or give your rewards to someone else; however, I will read the inscription to the king and make the interpretation known to him.

NLT ©

Daniel answered the king, "Keep your gifts or give them to someone else, but I will tell you what the writing means.

MSG ©

Daniel answered the king, "You can keep your gifts, or give them to someone else. But I will read the writing for the king and tell him what it means.

BBE ©

Then Daniel made answer and said to the king, Keep your offerings for yourself, and give your rewards to another; but I, after reading the writing to the king, will give him the sense of it.

NRSV ©

Then Daniel answered in the presence of the king, "Let your gifts be for yourself, or give your rewards to someone else! Nevertheless I will read the writing to the king and let him know the interpretation.

NKJV ©

Then Daniel answered, and said before the king, "Let your gifts be for yourself, and give your rewards to another; yet I will read the writing to the king, and make known to him the interpretation.


KJV
Then
<0116>
Daniel
<01841>
answered
<06032> (8750)
and said
<0560> (8750)
before
<06925>
the king
<04430>_,
Let thy gifts
<04978>
be
<01934> (8748)
to thyself, and give
<03052> (8747)
thy rewards
<05023>
to another
<0321>_;
yet
<01297>
I will read
<07123> (8748)
the writing
<03792>
unto the king
<04430>_,
and make known
<03046> (8681)
to him the interpretation
<06591>_.
{rewards: or, fee}
NASB ©
Then
<0116>
Daniel
<01841>
answered
<06032>
and said
<0560>
before
<06925>
the king
<04430>
, "Keep your gifts
<04978>
for yourself or give
<03052>
your rewards
<05023>
to someone
<0321>
else
<0321>
; however
<01297>
, I will read
<07123>
the inscription
<03792>
to the king
<04430>
and make
<03046>
the interpretation
<06591>
known
<03046>
to him.
HEBREW
hnedwha
<03046>
arspw
<06591>
aklml
<04430>
arqa
<07123>
abtk
<03792>
Mrb
<01297>
bh
<03052>
Nrxal
<0321>
Ktybzbnw
<05023>
Nywhl
<01934>
Kl
<0>
Ktntm
<04978>
aklm
<04430>
Mdq
<06925>
rmaw
<0560>
laynd
<01841>
hne
<06032>
Nydab (5:17)
<0116>
LXXM
tote
<5119
ADV
apekriyh {V-API-3S} danihl
<1158
N-PRI
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} enwpion
<1799
PREP
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
ta
<3588
T-NPN
domata
<1390
N-NPN
sou
<4771
P-GS
soi
<4771
P-DS
estw
<1510
V-PAD-3S
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
dwrean
<1431
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
oikiav
<3614
N-GSF
sou
<4771
P-GS
eterw
<2087
A-DSM
dov
<1325
V-AAD-2S
egw
<1473
P-NS
de
<1161
PRT
thn
<3588
T-ASF
grafhn
<1124
N-ASF
anagnwsomai
<314
V-FMI-1S
tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
sugkrisin {N-ASF} authv
<846
D-GSF
gnwrisw
<1107
V-AAS-1S
soi
<4771
P-DS
NET © [draft] ITL
But
<0116>
Daniel
<01841>
replied
<06032>
to the king
<04430>
, “Keep your gifts
<04978>
, and give
<03052>
your rewards
<05023>
to someone
<0321>
else! However
<01297>
, I will read
<07123>
the writing
<03792>
for the king
<04430>
and make known
<03046>
its interpretation
<06591>
.
NET ©

But Daniel replied to the king, “Keep your gifts, and give your rewards to someone else! However, I will read the writing for the king and make known its 1  interpretation.

NET © Notes

tn Or “the.”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org