Daniel 4:17

NET ©

This announcement is by the decree of the sentinels; this decision is by the pronouncement of the holy ones, so that those who are alive may understand that the Most High has authority over human kingdoms, and he bestows them on whomever he wishes. He establishes over them even the lowliest of human beings.’

NIV ©

"‘The decision is announced by messengers, the holy ones declare the verdict, so that the living may know that the Most High is sovereign over the kingdoms of men and gives them to anyone he wishes and sets over them the lowliest of men.’

NASB ©

"This sentence is by the decree of the angelic watchers And the decision is a command of the holy ones, In order that the living may know That the Most High is ruler over the realm of mankind, And bestows it on whom He wishes And sets over it the lowliest of men."

NLT ©

For this has been decreed by the messengers; it is commanded by the holy ones. The purpose of this decree is that the whole world may understand that the Most High rules over the kingdoms of the world and gives them to anyone he chooses––even to the lowliest of humans."

MSG ©

The angels announce this decree, the holy watchmen bring this sentence, So that everyone living will know that the High God rules human kingdoms. He arranges kingdom affairs however he wishes, and makes leaders out of losers.

BBE ©

This order is fixed by the watchers, and the decision is by the word of the holy ones: so that the living may be certain that the Most High is ruler over the kingdom of men, and gives it to any man at his pleasure, lifting up over it the lowest of men.

NRSV ©

The sentence is rendered by decree of the watchers, the decision is given by order of the holy ones, in order that all who live may know that the Most High is sovereign over the kingdom of mortals; he gives it to whom he will and sets over it the lowliest of human beings.’

NKJV ©

‘This decision is by the decree of the watchers, And the sentence by the word of the holy ones, In order that the living may know That the Most High rules in the kingdom of men, Gives it to whomever He will, And sets over it the lowest of men.’

KJV
This matter
<06600>
[is] by the decree
<01510>
of the watchers
<05894>_,
and the demand
<07595>
by the word
<03983>
of the holy ones
<06922>_:
to
<05705>
the intent
<01701>
that the living
<02417>
may know
<03046> (8748)
that the most High
<05943>
ruleth
<07990>
in the kingdom
<04437>
of men
<0606>_,
and giveth
<05415> (8748)
it to whomsoever
<04479>
he will
<06634> (8748)_,
and setteth up
<06966> (8681)
over
<05922>
it the basest
<08215>
of men
<0606>_.
HEBREW
*hle {hyle}
<05921>
Myqy
<06966>
Mysna
<0606>
lpsw
<08215>
hnnty
<05415>
abuy
<06634>
yd
<01768>
Nmlw
<04479>
*asna {aswna}
<0606>
twklmb
<04437>
*hale {ayle}
<05943>
jyls
<07990>
yd
<01768>
ayyx
<02417>
Nwedny
<03046>
yd
<01768>
trbd
<01701>
de
<05705>
atlas
<07595>
Nysydq
<06922>
rmamw
<03983>
amgtp
<06600>
Nyrye
<05894>
trzgb
<01510>
(4:17)
<4:14>
LXXM
dia
<1223>  
PREP
sugkrimatov
 
N-GSN
ir
 
N-PRI
o
<3588>  
T-NSM
logov
<3056>  
N-NSM
kai
<2532>  
CONJ
rhma
<4487>  
N-NSN
agiwn
<40>  
A-GPM
to
<3588>  
T-NSN
eperwthma
<1906>  
N-NSN
ina
<2443>  
CONJ
gnwsin
<1097>  
V-AAS-3P
oi
<3588>  
T-NPM
zwntev
<2198>  
V-PAPNP
oti
<3754>  
CONJ
kuriov
<2962>  
N-NSM
estin
<1510>  
V-PAI-3S
o
<3588>  
T-NSM
uqistov
<5310>  
A-NSM
thv
<3588>  
T-GSF
basileiav
<932>  
N-GSF
twn
<3588>  
T-GPM
anyrwpwn
<444>  
N-GPM
kai
<2532>  
CONJ
w
<3739>  
R-DSM
ean
<1437>  
CONJ
doxh
<1380>  
V-AAS-3S
dwsei
<1325>  
V-FAI-3S
authn
<846>  
D-ASF
kai
<2532>  
CONJ
exoudenhma
 
N-ASN
anyrwpwn
<444>  
N-GPM
anasthsei
<450>  
V-FAI-3S
ep
<1909>  
PREP
authn
<846>  
D-ASF
NET © [draft] ITL
This announcement
<06600>
is by the decree
<01510>
of the sentinels
<05894>
; this decision
<07595>
is by the pronouncement
<03983>
of the holy ones
<06922>
, so
<05705>
that those
<01768>
who
<01768>
are alive
<02417>
may understand
<03046>
that the Most High
<05943>
has authority
<07990>
over human
<0606>
kingdoms
<04437>
, and he bestows
<05415>
them on whomever
<04479>
he wishes
<06634>
. He establishes
<06966>
over
<05921>
them even the lowliest
<08215>
of human beings
<0606>
.’
NET © Notes

tc The present translation follows an underlying reading of עַל־דִּבְרַת (’al-divrat, “so that”) rather than MT עַד־דִּבְרַת (’ad-divrat, “until”).

tn Aram “the kingdom of man”; NASB “the realm of mankind”; NCV “every kingdom on earth.”