Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 11:24

Context
NET ©

In a time of prosperity for the most productive areas of the province he will come and accomplish what neither his fathers nor their fathers accomplished. He will distribute loot, spoils, and property to his followers, and he will devise plans against fortified cities, but not for long. 1 

NIV ©

When the richest provinces feel secure, he will invade them and will achieve what neither his fathers nor his forefathers did. He will distribute plunder, loot and wealth among his followers. He will plot the overthrow of fortresses— but only for a time.

NASB ©

"In a time of tranquility he will enter the richest parts of the realm, and he will accomplish what his fathers never did, nor his ancestors; he will distribute plunder, booty and possessions among them, and he will devise his schemes against strongholds, but only for a time.

NLT ©

Without warning he will enter the richest areas of the land and do something that none of his predecessors ever did––distribute among his followers the plunder and wealth of the rich. He will plot the overthrow of strongholds, but this will last for only a short while.

MSG ©

Arbitrarily and impulsively, he'll invade the richest provinces. He'll surpass all his ancestors, near and distant, in his rape of the country, grabbing and looting, living with his cronies in corrupt and lavish luxury. "'He will make plans against the fortress cities, but they'll turn out to be shortsighted.

BBE ©

Against fertile places, and will make waste a part of the country; and he will do what his fathers have not done, or his fathers’ fathers; he will make distribution among them of goods taken in war and by force, and of property: he will even make designs against the strong places for a time.

NRSV ©

Without warning he shall come into the richest parts of the province and do what none of his predecessors had ever done, lavishing plunder, spoil, and wealth on them. He shall devise plans against strongholds, but only for a time.

NKJV ©

"He shall enter peaceably, even into the richest places of the province; and he shall do what his fathers have not done, nor his forefathers: he shall disperse among them the plunder, spoil, and riches; and he shall devise his plans against the strongholds, but only for a time.


KJV
He shall enter
<0935> (8799)
peaceably
<07962>
even upon the fattest places
<04924>
of the province
<04082>_;
and he shall do
<06213> (8804)
[that] which his fathers
<01>
have not done
<06213> (8804)_,
nor his fathers
<01>_'
fathers
<01>_;
he shall scatter
<0967> (8799)
among them the prey
<0961>_,
and spoil
<07998>_,
and riches
<07399>_:
[yea], and he shall forecast
<02803> (8762)
his devices
<04284>
against the strong holds
<04013>_,
even for a time
<06256>_.
{peaceably...: or, into the peaceable and fat, etc} {forecast...: Heb. think his thoughts}
NASB ©
"In a time
<07962>
of tranquility
<07962>
he will enter
<0935>
the richest
<04924>
parts of the realm
<04082>
, and he will accomplish
<06213>
what
<0834>
his fathers
<01>
never
<03808>
did
<06213>
, nor
<03808>
his ancestors
<01>
; he will distribute
<0967>
plunder
<0961>
, booty
<07998>
and possessions
<07399>
among them, and he will devise
<02803>
his schemes
<04284>
against
<05921>
strongholds
<04013>
, but only for a time
<06256>
.
HEBREW
te
<06256>
dew
<05704>
wytbsxm
<04284>
bsxy
<02803>
Myrubm
<04013>
lew
<05921>
rwzby
<0967>
Mhl
<01992>
swkrw
<07399>
llsw
<07998>
hzb
<0961>
wytba
<01>
twbaw
<01>
wytba
<01>
wve
<06213>
al
<03808>
rsa
<0834>
hvew
<06213>
awby
<0935>
hnydm
<04082>
ynmsmbw
<04924>
hwlsb (11:24)
<07962>
LXXM
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
euyhnia {N-DSF} kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
piosin {A-DPF} cwraiv
<5561
N-DPF
hxei
<1854
V-FAI-3S
kai
<2532
CONJ
poihsei
<4160
V-FAI-3S
a
<3739
R-APN
ouk
<3364
ADV
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
paterev
<3962
N-NPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
paterev
<3962
N-NPM
twn
<3588
T-GPM
paterwn
<3962
N-GPM
autou
<846
D-GSM
pronomhn {N-ASF} kai
<2532
CONJ
skula
<4661
N-APN
kai
<2532
CONJ
uparxin
<5223
N-ASF
autoiv
<846
D-DPM
diaskorpiei
<1287
V-FAI-3S
kai
<2532
CONJ
ep
<1909
PREP
aigupton
<125
N-ASF
logieitai
<3049
V-FMI-3S
logismouv
<3053
N-APM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ewv
<2193
PREP
kairou
<2540
N-GSM
NET © [draft] ITL
In a time
<06256>
of prosperity
<07962>
for the most productive areas
<04924>
of the province
<04082>
he will come
<0935>
and accomplish
<06213>
what
<0834>
neither
<03808>
his fathers
<01>
nor
<03808>
their fathers
<01>

<01>
accomplished
<06213>
. He will distribute
<0967>
loot
<0961>
, spoils
<07998>
, and property
<07399>
to his followers
<01992>
, and he will devise
<02803>
plans
<04284>
against
<05921>
fortified cities
<04013>
, but not for long
<05704>
.
NET ©

In a time of prosperity for the most productive areas of the province he will come and accomplish what neither his fathers nor their fathers accomplished. He will distribute loot, spoils, and property to his followers, and he will devise plans against fortified cities, but not for long. 1 

NET © Notes

tn Heb “and unto a time.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org